была увлечена — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «была увлечена»
была увлечена — were attracted
— Я так хотела бы быть увлечена тобой.
— I so want to be attracted to you.
Просто так получилось, что все личности, которыми я была увлечена, случайно оказались женщинами.
It's just seem to only be attracted to girls.
Ты была увлечена им!
You were attracted to him!
Ты была увлечена им.
You were attracted to him.
Я не могу винить свою невестку за то, что она была увлечена таким божьим человеком.
I cannot blame my daughter-in-law for being attracted to such a man of God.
Показать ещё примеры для «were attracted»...
advertisement
была увлечена — was obsessed with
Он был увлечён идеей, что всё это исходит из одного места.
He was obsessed with the idea that it comes from one place.
Джо Кэролл был увлечен романтизмом, особенно Эдгаром Аланом По.
Joe Carroll was obsessed with the Romantic period, in particular his hero Edgar Allan Poe.
Такайа был увлечен бабочками... В детстве он любил ловить их.
Takuya was obsessed with butterflies... he would cry all the way home if he didn't catch some.
Я говорить не могла, так я была увлечена.
I couldn't speak, I was so obsessed.
Он был увлечён дифференциальными уравнениями высшей степени, в которых сам чёрт ногу сломит.
But he'd become obsessed with these high-level differential equations that no one could make heads or tails of.
advertisement
была увлечена — had a crush on
Трев всегда был увлечён мной.
Trav has had a crush on me forever.
Знаешь, я был увлечен Лорин годами.
You know I had a crush on Loreen for years?
Я был увлечён тобой с того момента, когда ты выиграла заплыв.
I have had a crush on you since you won the long swim.
Я никогда не была увлечена...
I have never had a crush...
Она предложила Свена font color-«#e1e1e1»Холмквиста. Она была увлечена им.
She nombinated Svenne Holmkvist, she had a crush on him.
advertisement
была увлечена — involved with
Я была увлечена им.
I was involved with him.
Я был увлечен интенсивной медитационной практикой, которую я прервал, вспомнив о садоводстве.
I was involved in an intensive meditation practice which I break up with mindful gardening.
Если вы когда-то были увлечены Аксумом, разве это не означает, что он стоящий человек?
If you were involved with Axum once, doesn't that suggest he's a worthwhile individual?
А ты был увлечен ею!
— But me? --You were involved!
И дело не в том, что ты не любил Мэри-Энн, Кевин просто ты гораздо больше был увлечён кем-то другим.
It's not that you didn't care for Mary Ann, Kevin it's just that you were a little more involved with someone else.