had a crush on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had a crush on»

had a crush onбыла влюблена в

I had a crush on a teacher, too.
Я тоже была влюблена в одного учителя. Видный такой мужчина.
I had a crush on him and Mr. Ed.
Я была влюблена в него и в мистера Эдда.
I used to have a crush on you... what?
Знаешь... Я была влюблена в тебя. Что?
You know, I used to have a crush on you...
Знаешь... Я была влюблена в тебя.
Everything I told you about Elizabeth back in high school, thinking you were cute and having a crush on you, was a... fib.
Всё о чём я говорила тебе об Элизабет, что ещё в школе, она думала, что ты милый и была влюблена в тебя, было... выдумкой.
Показать ещё примеры для «была влюблена в»...
advertisement

had a crush onзапал на

I mean, she has a crush on you.
Нет, в смысле, она запала на тебя.
Sabrina has a crush on you.
Сабрина запала на тебя.
Oh, my God, you do have a crush on him.
Боже мой, ты запала на него. А что, мам?
Meg has a crush on me.
Мег запала на меня.
Oh, my God, you do have a crush on him.
Боже мой, ты запала на него.
Показать ещё примеры для «запал на»...
advertisement

had a crush onвлюбился в

Actually, I have a crush on somebody.
В общем, я влюбился в кое-кого.
I hear Marshall has a crush on a boy at school.
Я слышала, Маршалл влюбился в мальчика из школы.
Honey, my dad is just excited that his grandson could have a crush on a girl, and honestly, so am I.
Дорогая, мой папа просто рад, что его внук влюбился в девушку, и, честно говоря, я тоже рад этому.
Right when I started to go to Charton, there was this senior who had a crush on me.
Когда я только пошла в Чартон, там был старшеклассник, который влюбился в меня.
I think I had crush on you from the first time I saw you
Кажется, я влюбился в тебя с первого взгляда
Показать ещё примеры для «влюбился в»...
advertisement

had a crush onнравилась

And he also had a crush on Marie.
А еще ему нравилась Мари.
You knew I had a crush on Cindy De La Garza, and you Frenched her anyway.
Ты знал, что мне нравилась Синди де ла Гарза, а ты засосал её всё равно.
I mean, did he always have a crush on her, even when my mom was around?
То есть... Она всегда ему нравилась? Даже когда мама была жива?
Well, there a... There's this one girl that... I had a crush on forever.
Ну, есть... есть одна девушка — она всегда мне нравилась.
I was 12, it's kind of confusing once I got the note from this girl I had a crush on.
Мне было 12, было неловко. Однажды я получил записку от девочки, которая мне нравилась.
Показать ещё примеры для «нравилась»...

had a crush onвтюрился в

He has a crush on my girlfriend.
Вы знаете, он втюрился в мою девушку.
I, um, I sort of thought that Red had a crush on you.
Я, эм, я всё пытаюсь уложить в своей голове мысли, что Ред втюрился в тебя.
Why, because he has a crush on you?
Что, потому что он втюрился в тебя?
Someone had a crush on me. I just wanted to be friends.
Кое-кто втюрился в меня а я хотел, чтобы мы были только друзьями.
So I have a crush on this girl, but she only goes for jocks.
Итак,я втюрился в эту девушку. но она водится только с качками.
Показать ещё примеры для «втюрился в»...

had a crush onбез ума от

I heard that you had a crush on him.
Я слышала, ты без ума от него.
All the rich ladies have crushes on him!
Все богатые дамы без ума от него.
Too bad, because your recently divorced mom has a crush on her trainer, and he eats like this, so now you have to, too.
Очень жаль, потому что ваша недавно разведенная мама без ума от ее тренера и он сказал ей есть это. Так что и вы тоже.
You have a crush on him.
Ты без ума от него.
Because all the girls have a crush on Fräulein von Bernburg
Все девчонки без ума от фройляйн фон Бернбург
Показать ещё примеры для «без ума от»...

had a crush onвтрескался в

Marshall has a crush on him!
Даже Маршалл втрескался в него!
Bart, I have a crush on your new sister.
Барт, я втрескался в твою новую сестру.
Spike has a crush on Rarity!
Спайк втрескался в Рарити!
I'd had a crush on her.
Я втрескался в нее.
A bro doesn't tell a mutual bro that a third bro has a crush on him.
Брат не говорит общему брату, что третий брат втрескался в него.
Показать ещё примеры для «втрескался в»...

had a crush onпо нам сохнут

I bet you were a jock and all the girls had crushes on you.
Держу пари, вы были спортсменом и все девчонки по вам сохли.
You've had a crush on him forever.
Ты всегда сохла по нему.
Manningham's had a crush on me since the day I got here.
Мэнингем сохнет по мне с тех пор, как я сюда устроилась.
You guys, I had a crush on him when I was a kid.
Девчонки, я по нему сохла, когда была ребенком.
You had a crush on me?
Ты по мне сохла?
Показать ещё примеры для «по нам сохнут»...

had a crush onбыла увлечена

— Do you have a crush on this guy?
Что.. Что это... Ты увлечена этим парнем, что ли?
You have a crush on Lenny?
Ты увлечена Ленни?
She nombinated Svenne Holmkvist, she had a crush on him.
Она предложила Свена font color-«#e1e1e1»Холмквиста. Она была увлечена им.
You know, I don't know why I ever had a crush on you.
Знаешь, не знаю, почему я была увлечена тобой...
You know I had a crush on Loreen for years?
Знаешь, я был увлечен Лорин годами.
Показать ещё примеры для «была увлечена»...

had a crush onувлеклась

I had a crush on Kelly.
Я увлёкся Келли.
Is that why you're here, because I had a crush on Laura Wyre?
Вы сюда пришли, потому что я увлёкся Лорой Вайр?
— Yeah. I guess I've kind of had a crush on him.
Я, похоже... увлеклась им.
Well, I'd probably have a crush on him too.
Ну, я, вероятно, тоже бы им увлеклась.
Did Ann have a crush on you, Phillip?
Энн увлеклась вами, Филипп?
Показать ещё примеры для «увлеклась»...