была мертва — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «была мертва»

была мертваwas dead

Когда я обнаружил Анну...она была мертва!
When I found Anna...she was dead!
Лучше бы я была мертвой.
Oh, I wish I was dead.
Ты был бы счастливей, если бы Люк Пламер был мёртв?
Would it make us any happier if Luke Plummer was dead?
Вчера мадемуазель Кук уже была мертва.
Miss Cuq was dead yesterday.
Когда Пол и я подняли его, он был мертв.
When Paul and I lifted him up he was dead.
Показать ещё примеры для «was dead»...
advertisement

была мертваwas already dead

Да,я был там,да! Я хотел его убить,но он уже был мертв!
Yes, I was there to kill him but he was already dead.
Как я мог его бросить, если он уже был мертв!
How could I leave my brother to die, when he was already dead when I left him?
Он уже был мертвый... когда пришел.
He was already dead when he came here. Think about it Georgie.
Кто была мертва?
Who was already dead?
Именно. Но в это время она была мертва.
And by then, she was already dead.
Показать ещё примеры для «was already dead»...
advertisement

была мертваwasn't dead

Вы сбросили человека в озеро, и он не был мертв.
YOU PUT A MAN IN THE TARN, AND HE WASN'T DEAD.
Вы прицепили к человеку груз, отправили его на 60-ти футовую глубину, и он не был мертв.
YOU PUT A MAN, LOADED WITH WEIGHTS, INTO 60 FOOT OF WATER, AND HE WASN'T DEAD.
Я был мертв не очень долго, но...
I wasn't dead very long, but...
Ну, он определённо не был мёртв, когда уезжал на машине.
Well, he certainly wasn't dead when he drove away in his car.
— Что если он не был мёртв?
— What if he wasn't dead?
Показать ещё примеры для «wasn't dead»...
advertisement

была мертваthey're dead

И как только они будут мертвы, мы возьмем прелесть.
And then we takes it once they're dead.
Как только они будут мертвы. Тише!
Once they're dead.
— Отстану, когда они будут мертвы!
Yeah, I'll let it slide. When they're dead.
Если мы будем стрелять, они будут мертвы до того как войдут.
Ifwe shoot they're dead before the! y come in.
Прежде чем враг сможет войти, они будут мертвы.
Before the enemy can get in, they're dead.
Показать ещё примеры для «they're dead»...

была мертваwould be dead

Мой дорогой, сядете вы на этот поезд или на другой, и вы будете мертвы до приезда в Батуми.
My dear Graham, if you are to leave on that or any other train, you would be dead before you reached Batoumi.
Вы можете сделать это, но без поддержки вы будете мертвы уже на другой день.
You could do it, but without support you would be dead in a day.
И если я не разведусь, то я буду мертв для своего имени, положения, денег.
And that if I did not divorce her, that I would be dead to them to the family title, position, money.
В первые недели после затмения я узнала, что если не было видения, означает, что я буду мертва до 29 апреля.
Um, in the first weeks after the blackout, I heard that not having a vision meant that I would be dead on April 29th.
К тому моменту пациент моего клиента будет мёртв.
— My client's patient would be dead by then.
Показать ещё примеры для «would be dead»...

была мертваkilled

Если б это меня касалось, ты бы уже был мертв.
If that had touched me I'd have killed you.
Да, я хочу, чтобы он был мертв.
Yes, I want him killed. I've fuckin' had it.
Я хочу, чтобы она была мертва, и не особо там аккуратничайте.
I need her killed, and it can't be clean.
Значит, жертва была мертва еще до того, как начался пожар.
So, then the victim was killed before the fire even started.
— Палмер давно должен быть мертв.
— Palmer should have been killed hours ago.
Показать ещё примеры для «killed»...

была мертваdied

Пока ты был мёртв, я хотел убежать.
When you died, I decided to leave. What has fallen?
Ты был мертв.
You died.
Все эти люди на планете были мертвы за много лет до моего рождения
All those people down there died years before I was born.
Я не просто буду мертвым. Я буду убит.
I'm not just gonna die.
И на этот раз... через 90 секунд он уже был мёртв.
And this time it took him 90 seconds to die.
Показать ещё примеры для «died»...

была мертваeat the dead

Он говорит, что нам нужно есть мертвых.
— He means we should eat the dead.
Нам нужно есть мертвых.
We should eat the dead.
Есть мёртвых нормально, а отрезать пальцы — нет?
It's okay to eat the dead but not to amputate a finger?
Ты постоянно ешь мёртвых куриц и мёртвых индюшек.
You eat dead chickens and dead turkeys all the time.
Если мама узнает что едим мертвых животных, она с нас шкуру снимет.
If Mom catches us eating dead animal, she'll skin us alive.
Показать ещё примеры для «eat the dead»...

была мертваgoing to be dead

Он будет мертв через шесть часов.
He's going to be dead in six hours.
Менее чем через минуту, ты будешь мертв, если не дашь мне доступ к этим системам.
In less than a minute, you're going to be dead, if you don't give me access to those systems.
Хатори... завтра ты будешь мертв.
Hatori... You're going to be dead tomorrow.
Очень, очень скоро она будет мертва.
Very, very soon she is going to be dead.
Когда я отсюда выйду, Ты будешь мертв, как Золушка.
When I leave here today, you're going be dead as Cinderella over there.
Показать ещё примеры для «going to be dead»...

была мертваgot a dead

— Ну, на них есть мертвый президент.
— It got a dead fucking president on it.
Нет, у вас есть мертвый агент ЦРУ.
No, you got a dead CIA agent.
Отлично, у нас есть мертвый художник, и мошенник, который его ненавидит.
All right, so I got a dead artist and a forger who hates him.
У меня тут есть мертвые тела.
I got dead bodies piling up on me.
Есть мёртвая девушка и мёртвый парень.
You got one dead girl and one dead guy.