была захвачена — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «была захвачена»

была захваченаwas captured

Но Луна 44 была захвачена.
We put up a valiant fight! But... Moon 44 was captured.
Когда я был захвачен, моя команда рисковала собой чтобы спасти меня.
When I was captured, my crew risked everything to save me.
Она была захвачена пришельцами.
— She was captured.
Не так давно ... я был захвачен в битве и Апофис завладел моим разумом.
Not so long ago... I was captured in battle, and Apophis took control of my mind.
Тря дня назад... ..агент Линдси Фэррис была захвачена во время проведения разведывательной операции.
Three days ago, Agent Lindsey Farris was captured while on a surveillance operation.
Показать ещё примеры для «was captured»...
advertisement

была захваченаwas taken

Я искал и был захвачен крыльями любви, за пределами расстояний и памяти, в песчинках одиночества.
And I searched and was taken prisoner by the wings of love, beyond distance and memory, in the sands of this solitude. Prisoner of a broken silence.
Единорог был захвачен и новыми хозяевами корабля стали пираты.
The Unicorn was taken. The pirates were now the masters of the ship.
Трейси Райт, которая была захвачена из дома в Пасадене сегодня днем.
Tracy Wright, who was taken from a Pasadena home earlier today.
Мистер Талбот был захвачен в плен в Сингапуре и направлен на строительство железной дороги в Бирме.
Mr Talbot was taken at the fall of Singapore and set to work on the Burma Railway.
19 мая 2003 года в составе снайперского отряда из двух человек участвуя в операции по освобождению Ирака, я был захвачен в плен войсками, лояльными Саддаму Хуссейну.
On May 19, 2003, as part of a two-man sniper team serving in Operation Iraqi Freedom, I was taken prisoner by forces loyal to Saddam Hussein.
Показать ещё примеры для «was taken»...
advertisement

была захваченаwas overrun

В то время госпиталь Пауни был захвачен енотами.
Pawnee hospital was overrun with raccoons at the time.
Он был в посольстве, когда оно было захвачено.
He was at the station when it was overrun.
Их первоначальное место посадки было захвачено.
Their initial landing site was overrun.
Полгода назад, авиабаза Табга на севере Сирии была захвачена.
Six months ago, the garrison at Taqba Air Base in Northern Syria was overrun.
Повозка была захвачена
A carriage was overrun.
Показать ещё примеры для «was overrun»...
advertisement

была захваченаbeen seized

Эти люди, Насир Ашраф, Марват Саед, Салим Хан и Фарук Ахмед, все граждане Британии, были захвачены в пакистанском городе Пешавар пять лет назад.
The men, Nasir Ashraf, Marwat Sayed, Salim Khan and Faruk Ahmed, all British citizens, were seized in the Pakistani city of Peshawar five years ago.
Если это оружие было захвачено, наши военные уже бы этим занимались.
If that weapon were seized, our military would be all over it.
Наша страна была захвачена в клещи глобальной корпоративной власти.
Our nation has been seized in the jaws of a global corporate takeover.
Наше посольство было захвачено и более шестидесяти американских граждан ...продолжают удерживаться в заложниках.
Our embassy has been seized and more than 60 American citizens continue to be held as hostages.
Два корабля, перевозящие беженцев, уже были захвачены.
Two vessels carrying refugees have already been seized.
Показать ещё примеры для «been seized»...

была захваченаwas hijacked

Сегодня исполнилось ровно 18 недель с тех пор, как судно «Розен» было захвачено пиратами в Индийском океане.
It is now 18 weeks since MV Rozen was hijacked in the Indian Ocean.
В 5 часов датское грузовое судно «Фиониа» было захвачено пиратами в заливе Аден это уже 120-е нападение пиратов в этом году.
At 5 Danish cargo boat the 'Fionia' was hijacked in the Gulf of Aden the 120th hijacking this year.
Они заявляли, что их движение было захвачено мозговым центром правых консерваторов и технократами Холодной Войны, использовавшими природный баланс как политическую уловку.
The movement, they claimed, was being hijacked by right-wing think tanks and Cold War technocrats who were using the balance of nature as a political trick.
Через 3 минуты и 33 секунды паром будет захвачен.
In 3 minutes and 33 seconds, the ferry will be hijacked.
Они были захвачены и угнаны в эту систему.
They were hijacked and brought into this system.