бутылочку — перевод на английский

Варианты перевода слова «бутылочку»

бутылочкуbottle

Дать бутылочку?
You want the bottle?
Хочешь бутылочку?
You want the bottle?
Подай мне пожалуйста ту синюю бутылочку.
Hand me that blue bottle, please.
Да, старина, маленькая коричневая бутылочка.
Yes, a dark little bottle.
Ну, ты принесёшь нам бутылочку?
Shall we go and drink that bottle?
Показать ещё примеры для «bottle»...
advertisement

бутылочкуspin the bottle

Может, в бутылочку?
What about Spin the Bottle?
Все эти вечеринки начинаются одинаково — с игры в бутылочку.
All these make-out parties start the same way— Spin the bottle.
Кто хочет поиграть в бутылочку?
Who wants to play spin the bottle?
Мои родители позволили мне организовать вечеринку по-взрослому. И пока они были наверху, мы играли в бутылочку.
My parents let me throw a coed party, and while they were upstairs, we played spin the bottle.
Игра «в бутылочку» точно была испорчена.
Spin the bottle, it was a wreck of a rite of passage.
Показать ещё примеры для «spin the bottle»...
advertisement

бутылочкуnice bottle of

Прихвати нам бутылочку вина!
Pick us out a nice bottle of wine.
Может, куриное заливное, зеленый салат и бутылочка «Баролло»?
Maybe a galantíne de poulet... .. .mesclun salad, nice bottle of Barolo.
Раскладушка и прочее — это, конечно, супер, но хотелось бы поговорить о деле за бутылочкой отличного виски.
I mean, I appreciate the cot and all, but, uh, I like to talk to business over a nice bottle of scotch.
— Принесёшь нам бутылочку вина?
— You wanna get us a nice bottle of wine?
У меня есть бутылочка замечательного французского вина.
I have a very nice bottle of French wine.
Показать ещё примеры для «nice bottle of»...
advertisement

бутылочкуbeer

По бутылочке.
One beer.
Одну бутылочку.
One beer.
Бутылочку пивка?
Beer?
По одной бутылочке.
Just for one beer.
Джейк, не откроешь мне вон ту бутылочку пивка?
Hey, Jake, you want to open that beer for me?
Показать ещё примеры для «beer»...

бутылочкуlittle bottles

Четыре бутылочки, Марти.
Four little bottles, Marty.
А как же все эти бутылочки?
What about all these weird little bottles?
Я хотела надеть бикини, принести кокос или ананас или одну из тех бутылочек с песком.
I thought about wearing a bikini, I thought about bringing a coconut or a pineapple or one of those cheesy little bottles full of sand.
Вот, скажи мне, чем пахнут эти бутылочки.
HERE. TELL ME WHAT YOU SMELL IN THESE LITTLE BOTTLES.
Сколько здесь бутылочек от спиртного.
All these little bottles of booze.
Показать ещё примеры для «little bottles»...

бутылочкуwine

Можно мне бутылочку?
Some wine?
Может, открыть бутылочку вина из минибара.
Maybe open up some wine from the minibar.
У меня прибережена бутылочка вина из Цин.
I brought some wine from China.
Может бутылочку вина?
You want wine or something?
Принеси мне бутылочку вина.
You have to bring me some wine.
Показать ещё примеры для «wine»...

бутылочкуvial

— У вас есть бутылочка?
— Do you have the vial?
Не принесешь зеленую бутылочку из сумки?
Can you get the green vial from my bag?
Доктор пришёл к выводу, что именно ваша сестра украла бутылочку мускуса из лаборатории.
The doctor made the connection that it was your sister who stole the vial of musk from his laboratory.
Бутылочка с мускусом, пропавшая из центра изучения животных, сыграла какую-то роль здесь.
That vial of musk taken from the animal research centre, that's somehow part of it.
— У нас тут есть какие-нибудь бутылочки?
We got any vials around here?
Показать ещё примеры для «vial»...

бутылочкуcrack

Кэм и я собираемся пропустить по бутылочке холодненького. Хочешь присоединиться?
Uh, hey, kid, Cam and I are gonna crack a couple cold ones.
Может, раздавим бутылочку Бордо, пока ждём.
Maybe we could crack that Bordeaux while we wait.
Эй, Эмилиано, как насчёт открыть бутылочку чего-нибудь покрепче?
Hey, Emiliano, any chance we could crack open some of the good stuff over there, huh?
Почему бы нам не открыть бутылочку?
— [ Chuckles ] — Why don't we crack that open?
Откроем бутылочку текилы.
We'll crack open some tequila.
Показать ещё примеры для «crack»...

бутылочкуnice

Да, вот бы у меня ещё была бутылочка порошкового каберне.
Yes, if only I had a nice powdered cabernet to go with it.
Отлично! Мы заманим Рафаила в ловушку бутылочкой с соусом?
Okay, are we gonna...trap raphael with a nice vinaigrette?
Это хорошо, потому что у меня нас ждёт бутылочка Пино.
Well, good, because I have a nice Pinot waiting for us.
В случае флейтиста Бенджамина Распэйла он хотел улучшить звучание Балтиморского филармонического оркестра,.. ...поэтому и угостил руководство оркестра поджелудочной железой бездарного музыканта с бутылочкой «Монтраше» за 700 долларов.
In the case of the flutist, Benjamin Raspail... he did it to improve the sound of the Baltimore Philharmonic Orchestra... serving the not-so-talented flute player's sweetbreads to the board... with a nice Montrachet at $700 a bottle.
Мы не пьем, но прикупили бутылочку Шардоне для тебя.
We don't drink, but we got a nice Chardonnay for you.

бутылочкуget

Но я думал, мы можем открыть бутылочку вина и познакомиться.
I thought we could get to know each other.
Принесу ещё бутылочку... ты будешь?
I'm gonna get another... you?
Просто он узнал, что его жена ему изменяет когда я учился в выпускном классе. Он был в депрессии, и чтобы отвлечься, он решил пойти в горы, и хорошенько себя измотать, вот только по дороге он открыл бутылочку, ну и нырнул в расщелину головой вниз.
Okay, because he found out that his wife was cheating on him my senior year and he decided to go up to the mountains 'cause he was really depressed, he wanted to get super hammered, except he popped the cork on the way up and he
Ой смотрите, бутылочка показала на Шелли.
Oh look, I got Shelly. Mmm.
Не принесёте бутылочку «Фиджи»?
Can I get a Fiji water, please?