бумажный — перевод на английский

Варианты перевода слова «бумажный»

бумажныйpaper

Он владел бакалейными лавками, бумажными фабриками, жилыми домами,заводами, лесами, океанскими лайнерами.
The first of grocery stores, paper mills apartment buildings, factories, forests, ocean liners.
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
You come here and sprinkle the place with powder and you spray perfume... and stick a paper lantern over the light bulb.
Бумажный корзинки сверху, будь осторожна.
The paper baskets are on top so be careful. — All right.
— У меня есть несколько бумажных полотенец.
— I have some paper towels.
Милорд, пока что у нас деревянная армия и бумажные знамена.
My lord, it is but a game we play here, a game with wooden armies and paper flags.
Показать ещё примеры для «paper»...
advertisement

бумажныйpaperwork

Бумажным потоком, который прошел между нами и римскими властями, можно заполнить все метро.
The paperwork which has passed between ourselves and the community of Rome is enough to fill the entire length of subway.
Каждый раз как ты достаёшь револьвер, я получаю бумажную работу на 3 месяца вперёд.
Each time you pull out that gun, my paperwork backs up for three months.
Я уже несколько дней пытаюсь заставить вас потратить время на эту бумажную работу.
For some days now I have endeavoured to get you to spend a little of your time on this paperwork.
И ещё два дня на бумажную волокиту.
Take two days to do the bloody paperwork.
— Что именно? Эту бумажную возню?
Paperwork?
Показать ещё примеры для «paperwork»...
advertisement

бумажныйdesk

Это была обычная бумажная работа.
It was merely a desk job.
— Мне стоило бы усадить тебя за бумажную работу, и отправить к Шахтман домой с объяснениями. — Я это уже сделал.
I should put you on a desk and send you over to the Shachtman residence to explain yourself.
Куча бумажной мороки и все.
A bunch of desk errands and shit work.
А детективов пусть прикрывают другие бумажные крысы.
And you leave the detective work to the desk jockeys.
Бен теперь на бумажной работе.
Ben is riding a desk.
Показать ещё примеры для «desk»...
advertisement

бумажныйdesk duty

Бумажная работа, 2 недели.
Desk duty, 2 weeks.
Я должен поручить вам бумажную работу.
I got to give you desk duty.
Но если ты действительно думаешь, что это целесообразный выбор, у меня нет иного выбора, чем ограничить тебя бумажной работой, пока все не закончится.
But if you actually think this is a viable option, I have no choice but to confine you to desk duty until this is resolved.
Ты будешь заниматься бумажной работой.
You get desk duty. Huh?
А Оливер посадил меня за бумажную работу на месяц, так что....
And Oliver has me on desk duty for a month, so...
Показать ещё примеры для «desk duty»...

бумажныйtissue

Вместо этого они пожарили во фритюре замороженный кусок мяса и подали мне его, завернутым в бумажную салфетку.
Instead they put a frozen slab of meat in a deep-fat fryer and served it to me in a tissue.
Да. Я хочу что бы вы засунули бумажную салфетку в левую ноздрю, как если бы у вас было кровотечение.
I want you to stick a piece of tissue up your left nostril as if you had a nosebleed or something.
Ты принёс бумажные салфетки на случай, если ты заставишь меня заплакать?
Did you bring tissue in case you make me cry?
Что угодно, правда... носовой платок, бумажная салфетка, деньги.
It can be anything, really... a handkerchief, tissue, cash.
Возможно, от бумажных полотенец.
Probably bathroom tissue.
Показать ещё примеры для «tissue»...

бумажныйkite

Папа, ты купишь мне бумажного змея? Конечно, милая моя.
Buy me a kite?
— Ты купишь мне бумажного змея? Да.
Buy me a kite?
Хотите забрать вашего бумажного змея?
— Did you want your kite?
Иди к нему, запустите вместе бумажного змея...
Go see him, fly a kite together...
То время, когда отец и сын запускали бумажного змея.
During the father and son kite flying.
Показать ещё примеры для «kite»...

бумажныйtape

Нам надо избежать бумажной волокиты и засыпать яму. Да, Том!
We need to cut through the red tape and get the pit filled in.
Бумажная волокита в агентстве сейчас лютая.
Red tape is brutal at the Agency these days.
Вроде много бумажной волокиты.
It sounded like there was a lot of red tape involved.
Бэн тормозит меня своей бумажной волокитой.
Been tangled up in red tape.
Адмирал, администрация была потрясена, как быстро Вам удалось справиться с бумажной волокитой.
Admiral, the administration was highly impressed with the way you expedited all the red tape down here. — They'd like to fold NUMA into--
Показать ещё примеры для «tape»...

бумажныйpaper trail

В обоих случаях нет бумажных следов.
So no paper trail on either case.
Ну, мы бы так и сделали, если бы могли, но у этого человека нет никаких бумажных следов.
Well, we would if we could, but the man has no paper trail.
Вам нужно что-то вроде бумажного подтверждения, в котором указывается, что Армстронг непосредственно сговорился против Кэт.
You need something like a paper trail in which Armstrong directly references conspiring against Cat.
Знаете, я платил вам наличными, потому что хотел избежать бумажных следов.
You know I've been paying you cash, 'cause I was trying to avoid a paper trail.
Сэр, дело в том, что он, очевидно, пользуется только наличными, потому что за последние 4 года он не оставил никакого бумажного следа.
Sir, the thing is, he's gotta be using straight cash, 'Cause there's no paper trail on him for the last 4 years.
Показать ещё примеры для «paper trail»...

бумажныйbrown paper

А когда-то обходились пистолетом и бумажным пакетом.
Remember when you just needed a gun and a brown paper bag?
Дары приносящая в коричневом бумажном пакете.
Bearing gifts in a brown paper bag.
Он потребовал, чтобы Паркман принёс большую сумму денег через парк в коричневом бумажном пакете.
He demanded that Parkman bring a large sum of money across the park in a brown paper bag.
Берёте бумажный пакет, наполняете окислителем... наполнителем для кошачьего туалета или хлорином.
You take a brown paper bag, and you fill it with an oxidizer... kitty litter or chlorine.
Семья в коричневом бумажном пакете.
It's a family in a brown paper bag.
Показать ещё примеры для «brown paper»...

бумажныйkleenex

У меня есть бумажный, но...
I do have a Kleenex, but...
Может быть, бумажные салфетки?
Kleenex?
Как заставить бумажный носовой платок танцевать?
How do you get a Kleenex to dance?
Она постоянно бормотала про себя и запихивала использованные бумажные салфетки себе в рукава.
She constantly mumbled to herself and she stuffed used Kleenex up her sleeves.
Я должна тебе 70 баксов и несколько клинексов (бумажные платки).
I owe you 70 bucks and some kleenex.
Показать ещё примеры для «kleenex»...