бумаге — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бумаге»

«Бумага» на английский язык переводится как «paper».

Варианты перевода слова «бумаге»

бумагеdocuments

У них были ключи от дверей, ящиков, они знали, где что лежало! Они украли драгоценности, столовую посуду из серебра, ценные бумаги!
Jewelry, silver, documents.
Просто узнать, где хранятся некоторые бумаги.
Just find out where ... certain documents were to be found.
Дурак, бумаги из управления, что это ваша квартира.
Idiot! Documents from the Ministry to prove possession.
Мы просим тебя всего-навсего перевести украденные из гестапо бумаги.
All we ask of you is to translate some stolen Gestapo documents.
Значит, говорите, в Ваших бумагах кто-то рылся.
Your documents, there was something strange with them.
Показать ещё примеры для «documents»...
advertisement

бумагеpaper

Хотите камень, ножницы, бумага?
You want to rock, paper, scissors?
Правда, 3-4 лучше не использовать, они пропитались кровью из моих порезов бумагой.
Three or four of them might not be usable due to the blood from my paper cuts.
— Дай мне карандаш и бумагу, живо.
— Give me pencil and paper, quick.
— Собирали старую бумагу.
— Oh, just a boy collecting for the paper.
И где обещанные перья, бумага и промокашки?
And I asked for quills and blotting paper!
Показать ещё примеры для «paper»...
advertisement

бумагеpaperwork

На бумаге у него все отлично.
His paperwork is adequate.
Мы полгода разгребаем бумаги от прошлой войны.
Takes us six months to clear up the paperwork from the last one.
Они же ничего не создают. Кроме слов и бумаг.
They create nothing but verbiage and paperwork.
Все бумаги были там. Они загорелись мгновенно.
All the paperwork was there.
Поскольку бумаги заполнены, можете заниматься, чем хотите, ребята.
So long as the paperwork is clean, you boys can do what you like out there.
Показать ещё примеры для «paperwork»...
advertisement

бумагеfiles

Бумаги не должны попасть к чиновникам, а Уит не загремит на десять лет в федеральную тюрьму.
Keep the files away from the treasury boys. Save Whit from doing 10 years in a federal pen.
Я только что просматривал бумаги и нашел копию его запроса в командование флота акватории Персидского залива.
I was just checking the files, and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf command.
Знаете, мне нужно посмотреть бумаги.
Well, I would have to check my files.
Ты перерыл все мои бумаги.
You went through all my files!
Зачем это мне рыться в твоих бумагах?
Why would I want to look through your files?
Показать ещё примеры для «files»...

бумагеsign

— Я подписала бумаги.
— They made me sign it.
Вам необходимо подписать эти бумаги.
You have to sign these.
— Так ты уже подписал бумаги?
— Did you sign?
И подпишите бумагу о предоставлении разрешения на управление вашим состоянием.
You will sign a statement granting him permission to manage your fortune.
Я шел за вами до сего момента, веря в наше дело но эту бумагу я не подпишу.
I have come thus far with you, Oliver, in our great cause... but I will not sign this warrant.
Показать ещё примеры для «sign»...

бумагеwriting

Зафиксируешь это на бумаге, Нелли?
Will you put that in writing, Nellie?
Тебе на бумаге написать?
You want it in writing?
Лучше на бумаге.
I want it in writing.
Напиши мне это на бумаге на всякий случай.
Could I have that in writing?
Я хочу землю у дороги, о которой договаривались. И всё на бумаге, сегодня, не на словах.
I want what we agreed upon today in writing.
Показать ещё примеры для «writing»...

бумагеpiece of paper

У тебя есть бумага, Мэтти?
You got a piece of paper, Mattie?
Я бы хотела, чтобы ты написал своё имя на бумаге.
I want you to write your name on this piece of paper.
Джо, не могла бы ты дать мне бумагу и карандаш, пожалуйста?
Jo, would you give me a piece of paper and a pencil, please?
Я знаю, что бумага, которую мы подписали там внизу... позволяет вам выгнать нас.. но если вы сделаете это...
I know that piece of paper that we signed down there... entitles you to kick us out... but if you do that...
У тебя есть карандаш и бумага?
Do you have a pencil and a piece of paper?
Показать ещё примеры для «piece of paper»...

бумагеsecurities

Он затребовал свои ценные бумаги.
He asked for the receipts of his securities.
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
— Одна в отделе ценных бумаг. -А третья?
— Behind the securities counter...
Он же взял бумаги из банка, но знает, что кража обнаружится только в четверг днём.
Now, he has already removed the securities from the bank, but knows this will not be discovered until Thursday afternoon.
Акции, ценные бумаги, безналоговые облигации.
Stocks, securities, tax-free municipals.
Показать ещё примеры для «securities»...

бумагеforms

У тебя есть бумаги о переводе?
Do you have your transfer forms?
Извини, ты спросила... бумаги о переводе.
Sorry, you wanted... Transfer forms.
— Вам нужно заполнить кое-какие бумаги.
— I need you to fill out some forms.
Пожалуйста, заполните эти бумаги...
Please fill out these forms...
Да, я даже дал Полу бумаги.
Oh, yeah. I gave Paul the forms.
Показать ещё примеры для «forms»...

бумагеletters

Можешь попросить любую цену, но ты должен отдать мне эти бумаги!
Ask any price you want, but you must give me the letters.
Да, у меня есть бумаги.
Yes, I have the letters.
А все эти письма на голубой бумаге?
All those blue letters!
М-с Блейн уже подала бумаги.
Mrs. Blaine already applied for letters.
Но это лишь на бумаге.
But that is reserved for his letters.
Показать ещё примеры для «letters»...