будет лучше для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет лучше для»

будет лучше дляbest for

Я знаю, что так будет лучше для нас обоих.
I do know what is best for both of us.
Дело не в том, чего хочу я, а в том, что будет лучше для мальчика.
It is not a question of what I want. It is a question of what is best for the boy.
С каких это пор запереть лидера будет лучше для группы?
Since when is locking up the leader best for the group?
Она думала, что так будет лучше для тебя.
She did what she thought was best for you.
Мы решили, что так будет лучше для всех.
— We thought it was best for everybody.
Показать ещё примеры для «best for»...
advertisement

будет лучше дляwould be better for

Он сказал, так будет лучше для меня.
He told me it would be better for me.
Потому что Даля сказала, что так будет лучше для всех нас.
Because Dalia said it would be better for all of us.
Что из этого по-твоему будет лучше для привлекательного мужчины в твоей прекрасной жизни?
Which do you think would be better for the handsome man in your beautiful life?
Джо сказал, что он покидает страну... для работы, и что с адвокатами разберется, когда вернется, и так будет лучше для нас.
Joe said that he was leaving the country... for work, and that the lawsuits would be dealt with when he got back, that things would be better for us.
Таким образом, если вы выбираете Аннабель, так будет лучше для шоу.
So if you chose annabelle, it would be better for the show.
Показать ещё примеры для «would be better for»...
advertisement

будет лучше дляbest thing for

Я решила, так будет лучше для всех.
I thought that was the best thing for everybody.
Возможно, этот друг считает, что так будет лучше для всех.
Maybe that friend felt it was the best thing for everyone.
Просто я думал, так будет лучше для тебя и для нас.
Because I thought it was the best thing for you, you know. For us.
Может быть, сейчас так будет лучше для всех нас.
Maybe this is the best thing for everyone right now.
Она первая начала... прямо сейчас, будет лучше для всех, если ты пойдешь со мной.
She is the one who is causing— right now, the best thing for everyone is for you to come with me.
Показать ещё примеры для «best thing for»...
advertisement

будет лучше дляright for

Я посчитал, что так будет лучше для нас.
I did what I thought was right for us.
Если он передумает... это не будет хорошо для него.
If he changes his mind... it wasn't right for him.
Выясним, что будет лучше для нас.
Figure out what's right for us.
А, возможно, стоит попытаться вернуть все как было раньше, но чтобы ты не решила — делай так, как будет лучше для тебя.
Maybe it's trying to put the pieces back together but either way, do it because it's right for you.
Поступаешь не так, как тебе хочется, а так, как будет лучше для всех, даже если это и нелегко.
And not what's right for you, what's right for everybody, even when it hurts.
Показать ещё примеры для «right for»...

будет лучше дляwhat's best for

Так будет лучше для меня и моей семьи.
It's what's best for me and my family.
Ты сделала правильный выбор, это будет лучше для всех.
Look, you're making the right call here, quinn. It's what's best for everybody.
Я и правда не хочу вас убивать, но начинаю думать, что там будет лучше для моего бизнеса.
I really don't want to kill you, but I'm beginning to think that's what's best for business.
Послушайте, там будет лучше для меня.
Look, it's what's best for me.
Так будет лучше для всех, Питер.
This is what's best for everyone, peter.
Показать ещё примеры для «what's best for»...

будет лучше дляit's best for

Так будет лучше для всех.
I mean it's best for everyone.
Думаю, будет лучше для нас обоих, если мы покончим с этим.
I think it's best for both of us if we put a stop to this.
Мы считаем, что будет лучше для тебя и фирмы, если ты немного отдохнешь и соберешься с новыми силами.
We think it's best for you and the firm if you take some time off and regroup.
Вероятно именно поэтому будет лучше для всех, если ты...
Which is perhaps why it's best for everybody if you...
Если мы будем двигаться в одном направлении, будет лучше для нас всех.
If we pull together in the same direction, it's better for us all.
Показать ещё примеры для «it's best for»...

будет лучше дляbe nice for

Будь хорошим для меня.
Be nice for me.
Так будет лучше для Вас и для Вашего маленького братика тоже.
It'll be nice for your little brother too.
Так будет лучше для нас обоих.
It'll be nice for both of us, yes.
Хочешь быть хорошей для этого придурка?
Do you want to be nice that bad?
Чтобы быть хорошей для меня.
To be nice to me.
Показать ещё примеры для «be nice for»...

будет лучше дляbetter way to

Вот и он. Что может быть лучше для эффектного въезда в Аграбу, чем свой собственный верблюд!
And what better way to make your grand entrance than riding your very own brand-new camel?
А что может быть лучше для исчезновения, чем помощь фокусника?
And what better way to disappear... Than hire a magician?
Что может быть лучше для этого,чем раздуть ее недоверие к тебе.
What better way to do that than to fan her distrust for you?
«Что может быть лучше для поминок по другу или возлюбленному, чем эта Корзина Тяжкой Утраты, переполненная вкуснейшими мини-булочками, роскошными шоколадными пирожными, сливочными солеными крендельками и печеньем Сникердудл, обернутая в целлофан и перевязанная изумительным черным бантом?»
"What better way to remember a friend or loved one "than this thoughtful bereavement basket overflowing with scrumptious mini muffins, "decadent chocolate brownies, butter toffee pretzels and snickerdoodle cookies,
Что может быть лучше для Ричарда, чтобы завоевать доверие Матери Исповедницы и Волшебника первого ранга убийства нескольких пешек Владетеля?
What better way for Richard to gain the trust of t Mother Confessor and the First Wizard than to slay a few of the Keeper's pawns?