best for — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «best for»

«Best for» на русский язык можно перевести как «лучший для» или «наилучший для».

Варианты перевода словосочетания «best for»

best forлучшее для

The best for our soldiers.
Лучшее для наших солдат.
It's the best for you!
Это лучшее для вас!
That wouldn't be good for him right now.
Сейчас для него это будет не самым лучшим.
— Let him be. This is the best for him.
Сейчас это самое лучшее для него.
— Ah, the best for last.
Это лучшая из всех.
Показать ещё примеры для «лучшее для»...
advertisement

best forлучше для

It would be better for you and Yasue to work and live honestly.
Было бы лучше для тебя и Ясуэ работать и жить честно.
Better for whom?
Лучше для кого?
It will be better for her to wake at my place.
Будет лучше для неё, если она проснется в моём доме.
— This is best for everybody.
Так будет лучше для всех.
Better for us and the children.
Лучше для нас и для детей.
Показать ещё примеры для «лучше для»...
advertisement

best forполезно

You know? It was very good for me to come here.
Мне было полезно приехать сюда!
Is very good for you. is work with your hands.
Тебе полезно. Работа руками.
Your selflessness is good for your soul.
Твое бескорыстие безмерно и полезно душе.
Good for someone. — Be seeing you.
— Кому-то полезно.
Yes, it's good for them to let their hair down
Да, им полезно иногда порезвиться
Показать ещё примеры для «полезно»...
advertisement

best forна пользу

The ride was good for me.
Поездка пошла мне на пользу.
I think a change of scenery might be good for you.
Перемена климата пойдет тебе на пользу.
Two days of sun and seeing Mr. Andrews will be good for you.
Два солнечных дня и мистер Эндрюс пойдут тебе на пользу.
It will be good for the both of us.
Глупости. Это пойдет на пользу нам обоим.
The rest would be good for both of you.
Отдых пойдёт на пользу обоим.
Показать ещё примеры для «на пользу»...

best forгожусь для

So I'm no good for the underground. Too much hate in my eyes!
Я уже не гожусь для Сопротивления: много ненависти в глазах.
I'm not good for that.
Я не гожусь для этого.
I thank Your Highness, but I'm afraid I'm no more good for staff work.
Благодарю вашу светлость но я больше не гожусь для штабов.
You ain't good for business.
Ты не годишься для бизнеса!
We didn't love each other what's more, I'm not good for a housband.
Не любили друг друга, а, кроме того, я не гожусь в мужья.
Показать ещё примеры для «гожусь для»...

best forмолодец

Good for him.
Молодец.
Good for you, Kuzma!
Молодец, Кузьма!
— Well, good for you.
— А, молодец.
Good for you, Martha.
Молодец, Марта.
Good for you.
Молодец. — Так.
Показать ещё примеры для «молодец»...

best forвредно

Is no good for you.
Это вредно.
Too much water is not good for you.
Много воды тебе вредно.
Please, it isn't good for you.
Прошу тебя, тебе это вредно. Расслабься.
Don't drink too much water. It's not good for you.
Не пейте слишком много, вам это вредно.
If we weren't famous... but people are talking a lot — it's not good for you.
Мы ведь знамениты... О нас ходят слухи... это вредно для тебя...
Показать ещё примеры для «вредно»...

best forгоден

Tell me kid, what are you good for?
Скажи мне, парень, на что ты годен?
Good for?
Годен?
Or only when you're old and good for nothing, or else everything noble in you will be lost.
А если это так необходимо, женись, когда станешь стар и ни на что не годен. Иначе все благородное и доброе в тебе погибнет.
Simon, you're good for nothing.
Симон, ты ни на что не годен.
Good for nothing
Этот парень ни на что не годен.
Показать ещё примеры для «годен»...

best forпоможет

Try to drink, come on. It will be good for you.
Выпей, это тебе поможет.
— Oxygen is good for you, isn't it Doctor?
— Но кислород тебе поможет, правда, доктор?
Come on. It's good for what ails you.
Это поможет от того, что тебя тревожит.
Like that it's good for you, otherwise is useless!
Только так поможет, иначе без толку!
You asked me what I think is best for your daughter.
Вы спрашиваете меня, что может помочь вашей дочери.
Показать ещё примеры для «поможет»...

best forдобра

A reverend father wants the best for you, Georgie.
Преподобный отец желает тебе добра, Джорджи.
We only want what's best for you.
Только мы хотим тебе добра.
He's kind and he wants the best for us.
Он хороший и хочет нам добра.
You helped me out, and I wanted to do something good for you, but I see it's hopeless.
Вы мне помогли, я хотел вам отплатить добром, но вижу, что из этого ничего не получится.
— I'll be good for you.
— Буду для тебя добрым. — Не сомневаюсь.
Показать ещё примеры для «добра»...