будет заботиться о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет заботиться о»

будет заботиться оwill care for

Это мои люди, и я буду заботиться о них так, как собирался мой отец.
These are my people and I will care for them as my father intended.
Но никто и никогда не будет заботиться о вас так, как я...
But no-one will care for you as I...
Кто будет заботиться о моих студентах ?
Who will care for my students?
Если ты любишь так, что будешь заботиться о ней всегда, скажи ей об этом.
If you love her in a way that will care for her forever, you tell her that.
Я буду заботиться о ней, как о своей дочери.
I will care for her as if she were my own daughter.
Показать ещё примеры для «will care for»...
advertisement

будет заботиться оtake care of

Я должен был заботиться о ней.
I was supposed to take care of her.
Мама жила на джине и тонике, как мне надо было заботиться о ней?
How was I supposed to take care of her?
Теперь он будет заботиться о нас вместо отца.
He can take care of us now that your father cannot.
Мне просто нужны два человека, которые будут любить этого ребенка, и которые будут заботиться о нем.
I just want two people who are gonna love this baby, who can take care of this baby.
— Ты должна была заботиться о нас!
— You were supposed to take care of us!
Показать ещё примеры для «take care of»...
advertisement

будет заботиться оlook after

Я буду заботиться о вас.
I'll look after you.
Я буду заботиться о нем.
I'll look after him.
Но я буду заботиться о тебе... у тебя будет достаточно еды и питья.
But I'll look after you... you'll have enough to eat and drink.
Я буду заботиться о нем, как о своем собственном.
I'll look after him as if he were my own.
Я буду заботиться о нем.
I'll look after it.
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement

будет заботиться оgoing to take care of

Так что теперь я буду заботиться о вас.
So I'm going to take care of you.
И в долгосрочной перспективе если ты болен, свежая пиздятинка будет заботиться о тебе?
And in the long term If I'm sick, is new pussy going to take care of me?
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча вопросов в голове о том, как я буду заботиться о ней и сколько времени у нас осталось.
Grams told me that she had breast cancer and it was just like the whole world melted away but I had a thousand questions in my head of: " How am I going to take care of her?" And, " How much time do we have?"
Теперь кто будет заботиться о тройняшках?
Now who's going to take care of the triplets?
Я буду заботиться о тебе теперь
I'm going to take care of you now.
Показать ещё примеры для «going to take care of»...

будет заботиться оwould take care of

Отто поклялся что будет заботиться о ней если она простит его.
Otto promised silently that he would take care of her if she would forgive him.
Я буду заботиться о Титусе какое-то время.
— It would take care of Titus for some time to come.
Моя дочь в безопасности, и вы будете заботиться о ней.
My daughter was safe, and you would take care of her.
И последнее, что я ей обещала Что я буду заботиться о тебе и Карле.
And the last thing that she made me promise was that I would take care of you and Carl.
Я сказала, что буду заботиться о вас, и я забочусь.
I said that I would Take care of you, and I have.
Показать ещё примеры для «would take care of»...

будет заботиться оtake good care of

У неё большой опыт и она хорошо будет заботиться о вас.
She's experienced and she'll take good care of you.
Мы будем заботиться о ней.
We'll take good care of her, I promise.
Я буду заботиться о ней до операции.
I'll take good care of her until the surgery. Okay.
Я буду заботиться о Вашем отце.
I'll take good care of your dad.
Да, Сиенна, я буду заботиться о себе.
Yes, Siena, I'll take good care of myself.
Показать ещё примеры для «take good care of»...

будет заботиться оgoing to look after

Но я буду заботиться о тебе.
But I'm going to look after you.
Он всегда будет заботиться о тебе.
He's always going to look after you.
Мама будет заботиться о тебе и ничего плохого не случится.
Mommy's going to look after you so nothing will go wrong.
Я буду заботиться о них.
I'm going to look after them.
Я буду заботиться о тебе.
I'm going to look after you. That's all there is to it.

будет заботиться оwill always look out for

Я всегда буду заботиться о ней, если она позволит.
I will always look after her, if she allows it.
И всегда будешь заботиться о ней.
And you will always look after her.
«Я всегда буду заботиться о тебе,» она сказала мне.
«I'll always look after you,» she said to me.
Продолжай заботиться о Джоуи, а он всегда будет заботиться о тебе.
You keep looking after Joey, and he'll always be looking after you.
Я всегда буду заботиться о себе.
I will always look out for myself.