будет выглядеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет выглядеть»

будет выглядетьlook

Что если ты сможешь сдлать Крипке так что он будет выглядеть еще глупее чем ты выглядел?
What if you could make Kripke look even sillier than he made you look?
Если я буду косить, я буду выглядеть как щенок.
If I decided to squint, it could look like a puppy.
Когда его арестовали, он заявил, что убил их только потому, что хотел посмотреть, как они будут выглядеть после смерти.
When he was arrested he said that he only did it because he wanted to look at them after death.
Они могут сделать так, что произведения искусства будут выглядеть почти также, как их представлял себе художник, используя те же материалы, что использовал художник в течение его или ее жизни.
They can make the art look almost exactly the way the artist intended it, all while using the same materials that the artist used during his or her own lifetime.
Чтобы сделать работу, которая будет выглядеть настоящей, в краску добавляют льняное масло, которое окончательно высыхает лишь спустя лет 50.
To make a work look authentic, pigments are bound with linseed oil, which takes roughly 50 years to dry.
Показать ещё примеры для «look»...
advertisement

будет выглядетьwould look

Это будет выглядеть нелепо.
It would look absurd.
К тому же, нападение вампиров будет выглядеть менее подозрительно.
Besides, I think a vampire attack would look less suspicious anyway.
Мне кажется, если мы сейчас уедем, это будет выглядеть... плохо?
I guess if we left now, it would look bad.
Знаете, я волнуюсь насчет розового, мне кажется, будет выглядеть слишком безрассудно.
But, you know, I worry about the pink, because I think that would look a bit too desperate?
Когда я вновь смотрел кассету... я волновался, что он будет выглядеть глупо, старомодно и довольно безвкусно.
I was worried when I saw the... VHS again that it would look ridiculous and old-fashioned and quite naff.
Показать ещё примеры для «would look»...
advertisement

будет выглядетьmake you look

Понимаешь, как я теперь перед парнями буду выглядеть?
You know how this is gonna make me look?
— Вы не боитесь, что я буду выглядеть так, будто не могу вспомнить его имени? — Нет.
You' re not afraid it's gonna make me look like I can't remember his name?
Думаю, я буду выглядеть так, будто не могу вспомнить, как его зовут.
I think it's gonna make me look like I can't remember his name.
Думаю, я буду выглядеть как идиот.
I think it's gonna make me look addled.
Думаю, я буду выглядеть как тронутый.
It's gonna make me look dotty.
Показать ещё примеры для «make you look»...
advertisement

будет выглядетьgoing to look

Представь, как будет выглядеть мой рапорт.
How do you think those charges are going to look on paper?
Твоя спина будет выглядеть как работы Джексона Поллока.
Your back is going to look like a Jackson Pollock.
Но твое платье будет выглядеть на ней ошеломляюще независимо от того, кто застегивал молнию.
But your dress was going to look stunning on her No matter who zipped it up in the back.
Нет, Мак, я всегда буду выглядеть на 20 потому что чем старше я становлюсь, тем более внимательно отношусь к своему телу.
No, I am going to look 20 forever, Mac, because the older I get, the more vigilant I become.
Теперь вы можете пр... продолжить строительство вашей статуи и когда оно будет закончено, я уверен, что статуя будет выглядеть очень красиво.
Now you can continue with the building of your statue, and when it's finished, I'm sure it's going to look very beautiful.
Показать ещё примеры для «going to look»...

будет выглядетьwould be

Поймите, два человека — это будет выглядеть нормально, а вот трое — уже подозрительно.
— May I? Two men — that looks normal. But three would be too many.
Это будет выглядеть глупо, она подумает, что мы считаем себя беднее ее.
It would be strange. She will notice we are not equal.
А силуэт в небе будет выглядеть, будто я приложил руку к голове, как я обычно делаю.
The silhouette in the sky would be my hand to my head, psychic style. I drew up a whole proposal.
Да, наверное, так надо. чтобы посмотреть как это будет выглядеть вживую. Да, наверное так надо.
Yeah, that would be great.
Знаете, поимка преступника -это классная концовка шоу, вы все будете выглядеть просто как мега-звезды.
You know, catching the bad guy would be a great end of the show, make you guys look like superstars.
Показать ещё примеры для «would be»...

будет выглядетьwon't look

Я обещаю, что ты не будешь выглядеть глупо.
I promise you won't look silly.
Тогда вы не будете выглядеть таким неряшливым и страшным.
Then you won't look so scruffy and horrid.
— Так ты не будешь выглядеть отчаявшимся.
— That way you won't look so desperate, you know?
Слышь, у тебя голова такой прикольной формы, так что неважно, как я тебя подстригу, ты всё равно не будешь выглядеть как надо.
Look, your head is shaped funny, so no matter how I cut it, it still won't look right.
И звонок ему не будет выглядеть отчаянным жестом.
You. And calling him won't look desperate
Показать ещё примеры для «won't look»...

будет выглядетьgoing to

Эм, нам понадобится адвокат для инсценировки судебного процесса и это не будет выглядеть низко, верно?
Um... we are going to need a defense attorney, right, for the mock trial and that's not going to be cheap.
Да. Представь как это будет выглядеть, когда будет орать сержант-морпех.
Imagine how it's going to be with a marine DI screaming at you.
А как будет выглядеть это место в день, когда первый пучок лучей пройдёт по БАКу?
What's the scene going to be like on the day that the first beam goes around LHC?
Развешу их на дереве перед входом, раскрашу из баллончика, и они будут выглядеть, как маленькие няшные приведения.
I'm going to hang them on the tree out front, spray-paint them, and they're going to be these clever little organic ghosts.
— Вы имеете представление, как все это будет выглядеть?
— Do you know how this is going to play out?
Показать ещё примеры для «going to»...

будет выглядетьseem

Всё-таки будет выглядеть, как выдумка журналистов. Как жареный факт, подстроенный и неинтересный.
It'll seem like ajournalistic set-up, organised and implausible.
Будет выглядеть, как будто ты отчаялась.
It'll seem desperate.
Поставьте один стул в моём кабинете перед моим столом так, что я буду выглядеть как парень с заседания.
Put one chair in my office facing my desk, so-so I'll seem like a meetings guy.
Ну, они считают, что если люди будут их критиковать, это будет выглядеть, будто они нападают на что-то очень благоразумное.
Well, they figure if people criticize them it'll seem like they're attacking something very reasonable.
Если кто-нибудь ещё скажет ей, это будет выглядеть будто я достаточно оказал внимания этому.
If someone else tells her, it seems like I was thoughtful enough to mention it.
Показать ещё примеры для «seem»...

будет выглядетьwill appear

Они будут выглядеть для тебя, как две красные точки в темноте.
It will appear to you as two red spots in the darkness.
Если все закончится не в нашу пользу, они будут выглядеть как обычные воры.
If this does not end in our favor, they will appear as common thieves.
Ваша компания будет выглядеть нестабильной.
Your company will appear unstable.
Не стоит беспокоиться, он сделает так, что вы будете выглядеть прекрасно!
it does not be worthwhile to worry, it will make so that you will appear wonderfully!
Если вы будете выглядеть в его глазах более могущественным, тогда он может раскрыть вещи, которые вы хотите узнать.
He may then reveal things, simply to make himself appear powerful.
Показать ещё примеры для «will appear»...

будет выглядетьlooks better

На выходе, наверно, будет выглядеть получше.
Stuff probably looks better on the way out.
Иисусе, надеюсь, что в 47 моя толстая кишка будет выглядеть лучше, чем у него.
Jeez, at 47 I hope my colon looks better than this guy's.
Но как бы будете выглядеть, если Внутренняя безопасность повысит уровень угрозы, а потом выяснится, что ребята просто оказались не в том месте не в то время.
But it's not gonna look good for you when Homeland Security raises the threat level and it turns out your guys were just in the wrong place at the wrong time.
Надеюсь, за такие деньги, она будет выглядеть в них не хуже тебя.
I hope, for this kind of money, she looks as good in them as you do.
Как думаешь, как я буду выглядеть в короне?
Now, do you think I'd look good in a crown?
Показать ещё примеры для «looks better»...