будет возражать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет возражать»

будет возражатьwill object

Си Джей думает, что мы можем вывести прессу из западного крыла, Американцы будут возражать.
C.J. thinks if we move the press out of the West Wing, Americans will object.
Нью-Йоркцы будут возражать, но позволь им.
The New Yorkers will object, but let them.
И арендаторы будут возражать.
And the tenants will object.
— Защита будет возражать.
The defense will object.
— Вы не думаете, что босс будет возражать против этого?
You don't think the big boss will object...
Показать ещё примеры для «will object»...
advertisement

будет возражатьmind

Вы не будете возражать, если я присоединюсь и слегка повышу?
Do you mind if I kiss myself in, make it five-handed?
Вы не будете возражать, если мы зададим вам несколько вопросов, мистер Уиндраш?
Do you mind if we ask you some questions, Mr Windrush?
Я надеюсь, Вы не будете возражать, если мы поговорим в другой раз.
I wonder if you mind leaving and perhaps we can chat some other time.
Вы не будете возражать, если я налью стакан воды?
Would you mind a lot if I go get a glass of water?
Ты не будешь возражать, если я покажу это моему адвокату?
Mind if my lawyer looks at these? — What?
Показать ещё примеры для «mind»...
advertisement

будет возражатьwon't mind

Думаю, ты не будешь возражать.
I know you won't mind.
Надеюсь, Уоррен не будет возражать, что мы танцуем.
I hope Warren won't mind our dancing like this.
Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье?
Perhaps you won't mind if I look over your place?
Вы не будете возражать, если я пришлю своих адвокатов?
You won't mind if I send my lawyers?
Надеюсь, вы не будете возражать, мистер Митчелл?
I hope you won't mind, Mr. Mitchell.
Показать ещё примеры для «won't mind»...
advertisement

будет возражатьwould you mind

Сабина, не будешь возражать, если я на время здесь останусь.
Sabina, would you mind if I stayed here for a while?
Ты будешь возражать, если я прикоснусь к твоему лицу?
Would you mind if I touched your face?
Лейтенант Форд... Вы не будете возражать, если станете темой научной статьи о статистических казусах?
Lieutenant Ford, would you mind being a subject of research paper on statistical improbabilities?
Ты не будешь возражать, если мы оставим это все до завтра?
Would you mind very much if we left this till tomorrow?
Ты не будешь возражать, если я тебя поцелую?
Would you mind very much if I kissed you?
Показать ещё примеры для «would you mind»...

будет возражатьwouldn't mind

Он не будет возражать.
He wouldn't mind.
Санта не будет возражать.
I'm sure Santa wouldn't mind.
Миссис Трэверс не будет возражать.
— Mrs Travers wouldn't mind.
Я подумала, "Нет, я не буду возражать.
I thought, "No, I wouldn't mind.
Чендлер не будет возражать, если я открою один подарок без него.
Chandler wouldn't mind if I opened just one present.
Показать ещё примеры для «wouldn't mind»...

будет возражатьokay

А если будет ей, не будешь возражать?
Would it be okay if she was?
Я сказала Спенсер, что не буду возражать, если она и Калеб, решат быть вместе.
I told Spencer it was okay if she and Caleb got together.
Она хочет, чтобы ты знал, что она не будет возражать, если в программе будут шутки, связанные с ее арестом. Спасибо.
She wants you to know it's okay with her if you make fun of her arrest.
И если ты не будешь возражать, то и он тоже.
And if you're okay with it, then he will be, too.
Ты не будешь возражать.
You're okay with it.
Показать ещё примеры для «okay»...

будет возражатьwon't object

— Уверен, она не будет возражать.
— I'm sure she won't object.
Вы уверены, что другие посетители не будут возражать?
You're sure your other patrons won't object?
Уверен, они не будут возражать, если я остановлюсь здесь на недельку-другую.
I'm sure they won't object if I stop here for a week or two.
В таком случае, он не будет возражать, если я приглашу вас на танец.
In that case, he won't object if I ask you for a dance.
Ну если уж ее светлость готова посещать Кроули Хауз, осмелюсь сказать, что вы не будете возражать, если и я буду.
Well, if her Ladyship is prepared to visit Crawley House, I dare say you won't object when I do.
Показать ещё примеры для «won't object»...

будет возражатьwould you

Никто не будет возражать, если ты пойдёшь домой.
No one would take offence if you went home.
Плюс, кто будет возражать против этого молодого серфера у себя в изголовье.
Plus, who would mark this young bucketer bedside.
Чурка Боб, Настоящий Чурка Боб, охотится к северу от Пикетвайр и не будет возражать.
Greaser Bob, the Original Greaser Bob, is hunting north of the Picketwire and would not begrudge its use.
Я хочу, чтобы вы все получили деньги И я знал, что скорее всего Ты не будешь возражать
I want all of you to get the money, and I knew there was a very real chance that you would reject the idea simply because I suggested it.
Надеюсь, не будете возражать и придёте посмотреть на работу одного из моих скульпторов, который создал настоящий шедевр искусства?
I wonder, sometime, would you pose for one of my sculptors... who does really excellent work?
Показать ещё примеры для «would you»...

будет возражатьwon

Ты не будешь возражать мама, не так ли?
You won't refuse, will you?
Мертвые не будут возражать, если мы возьмем немного?
The dead won't say anything if we take a few.
Раз ты призрак, не будешь возражать, чтобы я сломал тебе твою шейку!
Being a ghost, he/she won't care if I break his/her neck!
Ты имеешь преимущество над всеми нами но ты не будешь возражать, если мы скажем Уилли, что он мог бы более благородно распорядиться своими талантами.
Well, since you have the advantage on all of us... surely it won't bother you if we just mention... to Willy that he could put his talents to more noble use.
Ты уверена, что Далия не будет возражать? Возражать?
— Are you sure that Dalia won't mind?
Показать ещё примеры для «won»...

будет возражатьproblem with

И если требование разумное, то я не буду возражать.
And if your demand is reasonable, I have no problem with that.
Конечно, если вы не будете возражать.
That's of course if you don't have a problem with it.
У нас на него более чем особенные планы, если вы не будете возражать.
Well, we have a very special plan for him, if you don't have a problem with it.
Алисия не будет возражать?
Won't Alicia have a problem with that?
Конечно буду возражать!
Of course that's my problem!
Показать ещё примеры для «problem with»...