бредень — перевод на английский

Варианты перевода слова «бредень»

бреденьnonsense

Профессор показывал мне этих кукол, встающих с кроватей, потом начал мне рассказывать какие-то бредни...
The professor showed me these dolls, rising from bed, then began to tell me some nonsense ...
Господин профессор, это бредни!
Professor, this is nonsense!
Опомнитесь, это бредни!
Wake up, this is nonsense!
Какие-то проклятые бредни!
What bloody nonsense!
Но я терпеть не могу подобных бредней на отделении.
I take no notice of any of the nonsense here.
Показать ещё примеры для «nonsense»...
advertisement

бреденьbullshit

Поберегите ваши бредни для ваших семинаров и ответьте на мой вопрос.
Save your bullshit for your seminars and answer my question.
Похоже, ты действительно веришь во все его бредни о единстве семьи.
Well, you really buy the bullshit he spews about family.
Просто будешь сидеть в маленьком, хорошо оборудованном офисе, выслушивая на протяжении всего дня бредни людей вдвое глупее нас?
Just sit here in a nice, small, well-appointed office, listen to bullshit all day long from people who are half as smart as us?
Мне по горло хватило уже твоих ебучих бредней за эту неделю.
I've had to listen to your fuckin' bullshit all week.
И у меня нет времени на ваши бредни!
And I don't have time for your bullshit!
Показать ещё примеры для «bullshit»...
advertisement

бреденьcrazy

Есть идея. Вы решите, что это бредни.
This might be a little crazy.
Не могу поверить, ты собираешься позволить этому самодовольному придурку манипулировать тобой, и все это из-за бредней о вампирах!
I cannot believe that you are gonna let this self-righteous prick... manipulate you with crazy talk about vampires.
Начал нести бредни о заговоре и что заговор... я просто... я должен был доложить, сказать тебе, но я прикрыл его, я просто... пытался вправить ему мозги.
He started talking crazy about this conspiracy and that conspiracy... I just... I should have reported it, brought it to you, but I covered for him, I just...
Всё это похоже на бредни, но люди гибнут. Кто бы там ни был, трупы налицо!
Look it's really crazy, all these stories, but people are dying, real people, made of flesh and blood.
— Ты прочитала бредни моей матери и думаешь, что я клон...
'Cause my crazy mother's journal says I'm the holy clone-
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement

бреденьramblings of

На его экзистенциальных бреднях о всеобщем голосовании?
His existential ramblings about universal suffrage?
Вам удалось превратить его бредни во что-то осмысленное.
How you turned his ramblings into something vaguely coherent.
Думаете, кто-то придаст значение этим бредням?
Do you think anyone will pay heed to these ramblings?
Это были бредни сумасшедшей, старый ты расист.
It was the ramblings of a crazy, old racist.
Это потому, что ты слушаешь бредни ненормальной.
It's because you're listening to the ramblings of a deranged person.
Показать ещё примеры для «ramblings of»...

бреденьdelusions

Может, эти бредни подавили его настолько, что этого было достаточно для того, чтобы совершить суицид?
Could these delusions have overwhelmed him enough to commit suicide?
Обычные бредни наркоманов.
Those are common drug-induced delusions.
Ты считаешь, что сейчас самое время потакать его бредням?
You think it's a good idea to feed into his delusions?
Ты хочешь, чтобы мы верили в бредни про что, что Лайтман не может ошибиться?
Do you expect us to just share this delusion that Lightman is infallible?
Бредни я вижу.
I see delusion.

бреденьravings

Ага, и что самое главное, Ты закончил со своими пьяными бреднями.
Yeah, and more importantly, you followed through on your drunken ravings.
— Не стоит обращать внимание на его бредни.
— You don't need to see his ravings.
Ты слышал разглагольствования и бредни Рейгана.
You hear Reagan ranting and raving.
У нас есть 20 бесполезных коробок, загадки женщины с холмов и бредни одностопого мужика.
We got 20 worthless boxes and the Hill woman's riddles and the ravings of a one-footed man.
Я могу сделать кое-что и похуже бредней.
I'll do worse than rave.