боязнь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «боязнь»

Слово «боязнь» на английский язык переводится как «fear».

Варианты перевода слова «боязнь»

боязньfear of

Эта кошмарная боязнь своих рук.
That awful fear of my hands.
А также боязнь безразличия.
And fear of indifference as well.
Прошла боязнь утратить такую связь, такую тюрьму, такую ложь.
Gone is the fear of losing that bond, that confinement, that falsehood. That entire story is now over.
Боязнь физической боли... Вот что заставило его совершить этот чудовищный акт самоуничижения!
The fear of physical pain drove him to that grotesque act of self-abasement.
Я первый тебя обманул, но тогда у реки ты соврал мне, ... не зная, что я соврал насчет боязни летать.
I lied to you first, but you had no knowledge I was lying... about my fear of flying at the river when you lied to me first.
Показать ещё примеры для «fear of»...
advertisement

боязньfright

И вдруг сегодня, боязнь сцены.
Then suddenly tonight, stage fright.
Компания прекрасной дамы уменьшает боязнь сцены.
Sure helps the stage fright to be with a beautiful lady.
Это у тебя в ДНК — боязнь сцены.
Stage fright DNA. Yes, I saw that on ER last week.
Похоже у твоего отца нет боязни сцены.
Your father has no problem with stage fright.
При людях, а у меня боязнь публичности!
In front of people and I get stage fright.
Показать ещё примеры для «fright»...
advertisement

боязньafraid of

Есть боязнь штормов, коралловых рифов.
You are afraid of storms, of coral reef.
Чез вдруг обнаружил, что у него клаустрофобия, морская болезнь и боязнь высоты.
Chaz suddenly discovered he was claustrophobic, had motion sickness and was afraid of heights.
Боязнь провалиться.
Afraid of failing.
Боязнь ураганов абсолютно рациональна, поскольку они могут быть весьма жуткими и разрушительными.
Being afraid of hurricanes is perfectly rational because they can be quite sinister and destructive.
из-за боязни птиц он не ест курицу.
That's why he is very afraid of birds and he doesn't even eat chicken. Do you know all of that?
Показать ещё примеры для «afraid of»...
advertisement

боязньanxiety

Боязнь последующих пожаров охватила население.
Anxiety over successive fires is increasing among the residents.
Неужели я заметил немного сценической боязни в нашем юном обвиняемом?
Do I detect a little performance anxiety in our randy young charge?
Боязнь отчуждения, отрыв от матери, конфликт с отцом...
Separation anxiety, the mother figure taken away, conflict with the father figure...
Вот это и называется боязнью смерти.
That is what is called death anxiety.
Боязнь смерти — врожденный рефлекс самосохранения, более не нужный в этом прекрасном мире, свободном от хищников.
Anxiety about this is an inbuilt survival reflex, no longer required in this beautiful predator-free world.
Показать ещё примеры для «anxiety»...

боязньphobia

Избавившись от Вихря, я надеюсь, она избавится от боязни Вихря.
By getting rid of the vortex, I hope she can be cured of her vortex phobia.
Это что мы называем парализующей боязнью теперь?
Is that what we call a paralyzing phobia now?
Тебе нужно время, чтобы справиться со своей боязнью.
You need time to overcome your phobia.
Ты преодолел свою боязнь крови, но теперь ты боишься близости.
You conquered your blood phobia, but you now have a fear of intimacy.
У меня боязнь полетов, окей?
I have a plane phobia, okay?
Показать ещё примеры для «phobia»...

боязньstage fright

Боязнь публики.
Stage fright!
— Это не боязнь, а что-то большее.
— It's not stage fright. It's something more.
Мой ассистент, Scotty, получал боязнь публики и теперь он не хочет сделать показом.
My assistant, Scotty, got stage fright and now he doesn't want to do the show.
Отпустите меня! чип мог бы излечить кое-кого от боязни сцены?
No! Let me go! Krieger, do you think a chip could cure someone of stage fright?
Потому что я слышала, что у тебя боязнь сцены.
'Cause I heard you get a bit of stage fright.