больше не смогу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше не смогу»

больше не смогуnever

Уж я позабочусь, чтоб ты больше не смог никуда уйти!
I'll make sure you never walk again.
Мы ведь больше не сможем заглянуть в будущее.
We'll never know the future.
На 8 сантиметров левее — и он бы_BAR_никогда больше не смог говорить.
3 inches to the left,he'd never talk again.
Многие говорили мне, что я никогда больше не смогу бороться.
A lotta people told me that I'd never wrestle again.
Я больше не смогу подавать.
I'll never pitch another game.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

больше не смогуcan no longer

Марко больше не сможет повиноваться тебе, уважаемый Ей Лин.
Marco can no longer obey you, honorable Yei Lin.
Когда он больше не сможет заниматься своей преступной коммерцией, он уедет в Гонконг.
When he can no longer to conduct his criminal business, He will leave for Hong Kong.
Ты больше не сможешь её игнорировать.
But news you can no longer ignore.
— Тогда, господин Кемпбелл сказал, вы больше не сможете играть в НХЛ.
— Well, then Campbell says you can no longer play in the NHL.
— Я больше не смогу здесь находиться.
— I can no longer be here.
Показать ещё примеры для «can no longer»...
advertisement

больше не смогуwon't be able

Я больше не смогу летать.
I probably won't be able to fly any more.
После того, как я вас выпущу, оставаться я здесь больше не смогу.
Once I let you out, I won't be able to stay here.
Я больше не смогу к вам приходить.
I won't be able to come back anymore.
Ты больше не сможешь наблюдать за детьми.
You won't be able to watch kids any more.
Вы больше не сможете въехать в США.
You won't be able to return to the United States.
Показать ещё примеры для «won't be able»...
advertisement

больше не смогуnot gonna be able

Мы больше не сможем его увидеть. Что будет с Воронами?
And we're not gonna be able to see him anymore.
Я больше не смогу работать с Максом.
I'm not gonna be able to work with Max anymore.
Я больше не смогу сдерживаться.
I'm not gonna be able to hold out much longer.
Она больше не сможет говорить?
She's not gonna be able to talk?
Мы больше не сможем играть в семью.
We're not gonna be able to play house here anymore.
Показать ещё примеры для «not gonna be able»...

больше не смогуcouldn't

Но я больше не смогу петь.
But I couldn't go through with the singing again.
Как моя любима я мама, которая больше не смогла вынести моего взгляда, и повесилась.
Like my mother, my lover, who couldn't stand my eyes on her anymore, and hanged herself with the rope.
Я больше не смог.
I couldn't go on
Он слишком долго изворачивался, но, в конце концов, больше не смог врать самому себе и оставил меня в покое.
He did a lot of squirming around but in the end he couldn't lie to himself anymore, let alone to me.
Ничего больше не смог придумать.
I couldn't think of anything else.
Показать ещё примеры для «couldn't»...

больше не смогуnever be able

Решив бросить работу, я думал, что никогда больше не смогу прочесть ни одной газеты.
When I decided to quit, I thought I'd never be able to read a paper again.
Если бы я сказал тебе, ты бы больше не смог доверить мне ничего секретного зная, что начальство может развязать мне язык.
And if I told you, you'd never be able to trust me with anything confidential... knowing that someone above you could order me to talk.
А то она больше не сможет носить бикини.
Otherwise, she'll never be able to wear a bikini again.
Теперь я никогда больше не смогу смотреть, как ребенок одевает свитер.
I'll never be able to watch the kid pull on a sweater again.
Как только я уведу моих людей с этой планеты, я больше не смогу вернуться.
Once I lead my people to another world, I'll never be able to come back.
Показать ещё примеры для «never be able»...

больше не смогуwon't

Не лезь не в своё дело, или ты больше не сможешь играть в автоматы для пинбола!
Mind your own business or you won't play any pinball machines anymore.
Я никогда больше не смогу практиковать.
I won't practice medicine again.
Когда Эмили приедет, ты больше не сможешь видеть Рейчел?
When Emily comes, you won't see Rachel anymore?
ОН БОЛЬШЕ НЕ СМОЖЕТ ГОВОРИТЬ!
HE WON'T TALK!
— Я ему говорю, что ты болеешь... но, знаешь, я больше не смогу вешать лапшу ему на уши.
— I been telling him you sick... but you know he won't let me carry that too much longer.
Показать ещё примеры для «won't»...

больше не смогуcould never

Я думала больше не смогу любить...
I thought I could never love again.
— Что, если я никогда больше не смогу оперировать?
What if I could never operate again?
Я никогда больше не смогу ему верить.
He broke my heart, Earl. I could never trust him again.
Я никогда больше не смогу работать адвокатом?
I could never practice law again?
Представь, что ты узнал, что твои родители никогда больше не смогут с тобой разговаривать.
Imagine you found out that your parents could never talk to you with their voice ever again.
Показать ещё примеры для «could never»...

больше не смогуwouldn't be able

Я боюсь, если я сяду, то больше не смогу встать.
I'm afraid that if I sat down, I wouldn't be able to get up again.
Если я останусь, вы больше не сможете гулять с сыном по городу.
If I stayed you wouldn't be able to walk your son in town.
Я буду скучать по моей комнате, Ниликсу... и я больше не смогу больше играть в кадис-кот.
I'd miss my room, Neelix... you and I wouldn't be able to play Kadis-Kot anymore.
Конечно же, я ненавижу, когда выгляжу и чувствую себя вот так, но, если я потеряю видения я больше не смогу вам помогать.
I hate looking and feeling like this. But if I lose the visions I wouldn't be able to help you anymore.
И вы больше не сможете приманивать женщин.
Then you wouldn't be able to sucker women anymore.
Показать ещё примеры для «wouldn't be able»...

больше не смогуno longer be able

К моему сожалению, он больше не сможет посещать эту школу.
Unfortunately, he will no longer be able to attend this school.
Но когда я уйду, Джулиано, больше не смогу защищать вас.
But when I am gone, Giuliano, I will no longer be able to provide such protection.
Это значит, что мы больше не сможем смотреть на фотки, типа этих.
That means we will no longer be able to look at pictures like this.
Ты больше не сможешь дышать самостоятельно.
You will no longer be able to breathe on your own.
Как только они уйдут, мы больше не сможем диктовать условия их медицинского обслуживания.
The second they leave, we will no longer be able to dictate the terms of their medical care.
Показать ещё примеры для «no longer be able»...