болтливые — перевод на английский

Быстрый перевод слова «болтливые»

Слово «болтливый» на английский язык переводится как «talkative» или «chatty».

Варианты перевода слова «болтливые»

болтливыеtalkative

Был слишком болтливым.
Got too talkative.
Вы очень болтливы.
You are very talkative.
Я все еще болтлив?
Was that talkative? No.
— Я не слишком болтлива?
— Am I too talkative?
Что ни говори,а ты не болтлив.
Not talkative, are you?
Показать ещё примеры для «talkative»...
advertisement

болтливыеchatty

Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью!
Get your chatty friend over there to interview him!
Чувствую себя мангустом, просящим милости у болтливой кобры.
I feel like a mongoose at the mercy of a chatty cobra.
Ну вы, мальчишки, и болтливые!
You boys are so chatty!
Потому что, выпив, ты становишься болтливым.
Because when you drink, you get chatty.
Она болтлива? — Угу.
Is she chatty?
Показать ещё примеры для «chatty»...
advertisement

болтливыеmouthy

А твоя болтливая напарница?
Well, what about your mouthy cohort?
Да, ты был с блондинкой... такой болтливой.
Yeah, you were with the blonde... the mouthy one.
Где эта болтливая официантка с нашей сдачей?
Where is that mouthy waitress with our change?
Юнга, эти лекарства сделали тебя болтливым!
Boy, those meds are making you mouthy.
Мой болтливый младший братишка.
My mouthy little kid brother.
Показать ещё примеры для «mouthy»...
advertisement

болтливыеmouth

Слишком уж болтливая.
She got a big mouth.
Твой болтливый рот не заработает тебе программу защиты свидетелей.
Running your mouth is not going to get you witness protection.
Миссис Маккласки слишком болтлива.
Mrs. McCluskey has a big mouth.
Ну вот, я опять становлюсь болтливой.
But there I go, running off at the mouth again.
Болтливый рот — вот в чём твоя проблема.
Your mouth is the problem.
Показать ещё примеры для «mouth»...

болтливыеtalk

— Ну, знаете, как болтливы люди.
— Well, you know how people talk.
Ты же знаешь, какие все болтливые.
— You know how people talk.
Ты не изменилась. Все так же болтлива.
You still talk just as much.
— Вы, Американцы — слишком болтливые.
— You Americans, you talk too much.
Не слишком болтливая.
She doesn't talk too much.
Показать ещё примеры для «talk»...

болтливыеtalk too much

Мои младшие сёстры слишком болтливы.
My little sisters talk too much.
Я часто попадаю в неприятности, потому что болтлив.
I get in trouble a lot because I talk too much.
— Я слишком болтлив.
— I talk too much.
Болтливый ты.
You talk too much.
Сам ты болтливый.
You talk too much.
Показать ещё примеры для «talk too much»...

болтливыеbig

Знаю, вы оба хотели бы, чтобы я держал свой болтливый рот закрытым.
I know you want me to keep my big mouth shut.
Тебе достался болтливый рот, малыш.
You got a big mouth, kid.
И извини за мой болтливый рот.
And also for my big mouth.
Почему ты не можешь держать свой болтливый рот закрытым?
Why can't you ever just keep your big mouth shut?
Я только что говорил с Маком и Мики, и они предложили принять участие в их шоу завтра и разобраться с этой чертовщиной! Отлично! Теперь я могу вернуться и опять открыть свой болтливый ротик перед миллионами телезрителей!
oh great,so i can go back and put my big mouth on television in front of millions of people?
Показать ещё примеры для «big»...

болтливыеloquacious

Или я вышибу её болтливые мозги!
Or I will blow her loquacious brains out!
В моём лабиринте притаился болтливый Джек Уайтхолл одержимый словами Ллойд Лэнгфорд эрудированная Виктория Корэн Митчелл и многострадальный Алан Дейвис.
Lurking in my labyrinth are the loquacious Jack Whitehall... APPLAUSE ..the logomaniac, Lloyd Langford...
Не из болтливых, понятно.
Not the loquacious type, I get it.
Болтливый. Разговорчивый.
LOQUACIOUS, CHATTY.
Смелый болтливый тюлень по имени Гувер, которому лень
An audacious, loquacious seal Called Hoover, after each meal,
Показать ещё примеры для «loquacious»...

болтливыеtalk much

Ты не слишком болтлив.
You don't talk much!
Это Джек. Он не слишком болтлив.
He doesn't talk much.
Не болтлив, хороший работник.
Doesn't talk much, decent worker.
Ты не из болтливых, так ведь?
You don't talk much, do you?
— Ты всегда такая болтливая?
— Do you always talk so much?
Показать ещё примеры для «talk much»...

болтливыеmuch

Мать Тереза была слишком болтлива.
Mother Therese talked too much. So do you.
Теперь ты не такой болтливый, а, хвастун?
Not talking so much now, are you, hotshot?
Твой отец и так был не ахти какой болтливый, а когда вернулся, едва слово мог вымолвить.
Your dad was never much of a talker, and when he came back, he hardly said a word.
Ть* не болтлива, мне это нравится.
You're not much of a talker.
Ну, он не слишком болтлив, и он неожиданно решил сменить сегодня дважды свою одежду, так что...
Well he's not saying much, and he's suddenly decided to change his clothes twice today, so...
Показать ещё примеры для «much»...