ближе не подходи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ближе не подходи»

ближе не подходиdon't come any closer

Ближе не подходи.
Don't come any closer.
Слушайте, ближе не подходите.
Don't come any closer.
Ближе не подходите.
STU: Look, don't come any closer.
Ближе не подходите!
Don't come any closer!
Ближе не подходи!
Don't come any closer.
Показать ещё примеры для «don't come any closer»...
advertisement

ближе не подходиwas nowhere near

Я к его дому и близко не подходил.
I was nowhere near his place.
Я и близко не подходил к ангару в то утро.
I was nowhere near the hangar this morning.
Но я даже близко не подходил к пляжу.
But I was nowhere near that beach.
Я и близко не подходил к Раде Холлингсворт.
I was nowhere near Rada Hollingsworth.
Но в тот вечер я близко не подходил к клубу.
But I was nowhere near the Club that night.
Показать ещё примеры для «was nowhere near»...
advertisement

ближе не подходиnever went near

Я к ней и близко не подходил.
I never went near her!
Я вам уже говорил, я и близко не подходил к Хадли!
I told you, I never went near Hadley! I left Hope outside college.
Добавить смертельную дозу цианида в бокал, даже близко не подходя.
Getting a fatal dose of cyanide into a glass you never went near.
Говорю же, я и близко не подходил к тому вебсайту.
I'm telling you, I never went near this website.
Три свидетеля подтвердят, что я весь вечер и близко не подходил к его чёртову креслу!
I've got three witnesses who say I never went near him in his bloody chair all night!
Показать ещё примеры для «never went near»...
advertisement

ближе не подходиdon't get too close

Близко не подходи, или шмальну.
Don't get too close or you might get shot
Близко не подходи.
Don't get too close.
близко не подходи!
Don't get too close now, pa!
Близко не подходи.
Don't get too close.
Слишком близко не подходить.
Don't get too close.
Показать ещё примеры для «don't get too close»...

ближе не подходиfar enough

Ближе не подходить!
That's far enough!
Ближе не подходи!
That's far enough!
Ближе не подходите.
That's far enough.
Ближе не подходи.
That's far enough.
Ближе не подходите.
That's far enough!
Показать ещё примеры для «far enough»...

ближе не подходиdon't go near

Стадо было на корабле три недели, она к ним даже близко не подходила
Cattle on the ship three weeks, she don't go near 'em
До тех пор, мы и близко не подходим.
Until then, we don't go near it.
Ах, ну конечно, мы же и близко не подходим к этим ошибкам природы, никогда.
We don't go near those freaks of nature, ever.
Пока там ФБР, к зданию чтоб и близко не подходили.
Don't go near this building until then.
— Я к нему и близко не подхожу.
I don't go out to that one anymore.
Показать ещё примеры для «don't go near»...

ближе не подходиclose enough

Ближе не подходи.
Close enough.
Ближе не подходи, Кларк.
That's close enough, Clark.
Ближе не подходи!
That's close enough!
Ближе не подходи.
That's close enough.
Ближе не подходите.
That's close enough.

ближе не подходи't go near

Если у него есть три миллиона наличными, за последние три недели он к ним и близко не подходил.
If he has $3 million in cash, he hasn't gone near it in the last two weeks.
чтобы и близко не подходила к вашему сыну.
I'll take care of In Ha, and tell her not to go near your son again.
Я к тюрьме и близко не подходил.
The nearest I've been to jail is when I passed 'Go'.
У тебя не было права. Разве я тебе не говорил близко не подходить к водохранилищу?
Didn't I say not to go near the storage?
Я даже близко не подходил к этому дьявольскому лунатику
I wouldn't go near that evil lunatic.