благотворительный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «благотворительный»
На английский язык «благотворительный» переводится как «charitable» или «philanthropic».
Варианты перевода слова «благотворительный»
благотворительный — charitable
Но компания ссуд и займов Никербокера — не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
The Knickerbocker Savings and Loan Company is not a charitable institution... like St. Dominic's.
Итак, благодаря вашему прекраснодушному благородству этот юный вертопрах избегает ответственности за последствия своих поступков и успешно перебрасывает ее на благотворительные организации, подобные нашей.
This young ne'er-do-well, because of your high-falutin' notions, is to escape the consequences of his actions, and shift hist responsibility onto a charitable organization such as this.
Это не благотворительная организация!
This is not a charitable organization!
Он что, из благотворительной организации?
It that, from the charitable institution?
Бедная дитя, но у нас не благотворительное заведение.
This is not a charitable institution.
Показать ещё примеры для «charitable»...
благотворительный — philanthropic
— Благотворительный жест.
A philanthropic gesture.
Это не благотворительная организация.
It is not a philanthropic institution.
Благотворительный жест.
A philanthropic gesture.
Роджер, это благотворительная организация.
Roger, this is a philanthropic organization.
От имени Манхэттенского благотворительного сообщества спасибо вам всем за то, что пришли.
On behalf of the Manhattan philanthropic community, thank you, all, for coming.
Показать ещё примеры для «philanthropic»...
благотворительный — charity
Ты не можешь пренебречь ее приглашением по многим благотворительным причинам.
You can't neglect her for a lot of charity cases.
Тогда ты придешь на мой благотворительный базар.
Then you will come to my charity bazaar.
Миссис Берлинг, вы являетесь членом — и весьма значимым членом — городского благотворительного комитета, не так ли?
Missus Birling, you are a member, a very prominent member of the. Blumley women's charity organization, aren't you?
— Благотворительные корзинки, дорогая.
— Charity baskets, child.
Сегодня вечером состоится благотворительный базар.
I'm sorry. There's to be a charity bazaar in the band park tonight.
Показать ещё примеры для «charity»...
благотворительный — fundraiser
— Ежегодный благотворительный обед.
— Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
Мы можем устроить благотворительную акцию, чтобы купить ей косметику.
We can have a fundraiser to buy her makeup.
Я даже не был приглашён на главную благотворительную акцию для сбора средств для детского дома Святого Андрея.
I wasn't even invited to that gala fundraiser for Saint Andrew's Orphanage.
Президент не горит желанием ехать на благотворительную встречу Познера в Калифорнии но я думаю нам нельзя пропускать ее.
The president isn't wild about Posner's fundraiser but I think we can't pass.
Ларри Познер хочет устроить благотворительную акцию.
Larry Posner wants a fundraiser.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...
благотворительный — benefit
Ну, а меня уволили из благотворительного комитета.
Well, it got me fired from the benefit committee.
Случилось сидеть рядом с ними на благотворительном вечере — лучше любого снотворного!
I sat between them at the Bronx Zoo benefit. It was better than Seconal.
— Нет, но я думала сходить на благотворительный концерт или набрать видео и затаиться дома?
No, but I thought maybe we could go to this drama league benefit or we could, you know, go Iow-key and stay in and rent videos.
Хорошо, организуй благотворительный приём.
Okay. Have a benefit.
Благотворительный приём в пользу даунов.
A benefit for Down's syndrome.
Показать ещё примеры для «benefit»...
благотворительный — charity event
Мой босс устраивает благотворительный прием для детей.
My boss is hosting a charity event for kids.
Росс, ты можешь пойти на благотворительный приём сегодня?
Ross, can you go to a charity event tonight?
Мы просто очень взволнованы благотворительным приёмом, но который идём.
We're just really... excited about this charity event we have to go to.
Это ежегодное благотворительное собрание, проводимое мэром.
Now, this is the mayor's annual charity event.
Это крупнейший благотворительный вечер в году.
It's the biggest charity event of the year.
Показать ещё примеры для «charity event»...
благотворительный — fund-raiser
Я бы хотел поблагодарить всех здесь присутствующих... за успешную работу нашего благотворительного фонда.
I would like to thank everyone here... for the success of this fund-raiser.
— Ладно, сегодня благотворительный вечер.
— OK, there's this fund-raiser.
Как поживает девушка, с благотворительного вечера?
How is that girl from the fund-raiser?
В данную минуту не только Марсель замер в ожидании благотворительного матча, прибыль от которого пойдет в фонд поддержки больных детей.
Absolutely, we're here live in Marseille for the fund-raiser for a sick childrers charity.
Когда у меня благотворительный прием?
— Hey, what time's that fund-raiser?
Показать ещё примеры для «fund-raiser»...
благотворительный — charity gala
Эм, знаешь, у меня этот благотворительный праздник.
You know, I have this charity gala.
Как я могу пойти на его благотворительный прием?
How can I stomach going to his charity gala later?
Полагаю, ты меня избегаешь из-за благотворительного вечера. В эту пятницу?
I assume you're avoiding me because of the charity gala.
Ты правда пойдешь на благотворительный вечер? Почему?
You're really going to the charity gala ?
Помнишь, когда я взяла тебя с собой на благотворительный концерт, в виноградниках в Малибу, и ты напился досмерти, и заснул полураздетый в бочке винограда?
Remember that time I took you to the charity gala At that malibu vineyard and you ended up drunk, Asleep and half naked in a barrel of grapes?
Показать ещё примеры для «charity gala»...
благотворительный — charity thing
Он должен быть на благотворительном вечере, где жена председатель.
He forgot a charity thing his wife is chairman of. He's never gonna leave her!
Я извиняюсь, что пропустил благотворительную акцию но это был один из тех знаменитых хэмтонских выходных...
Well, sorry I missed that charity thing but this was one of those truly glorious Hampton weekends...
Вообще-то, я вроде как принимаю гостей сегодня на благотворительном вечере на нашем складе.
Actually, I'm sort of hosting this charity thing in our warehouse.
Фредди, это который привязал воздушные шарики к стулу и устроил на нём благотворительный полёт!
Freddy, that bloke that did the charity thing where he tied the balloons to the chair.
У Габриэллы был... благотворительный бал, я действительно должен был пойти и встретиться с некоторыми из ее друзей, но я не с мог подняться с постели.
Gabrielle had this, uh... charity thing, really wanted me to go with her and meet some of her friends, but I just couldn't get out of bed.
Показать ещё примеры для «charity thing»...
благотворительный — thrift
Но в благотворительный магазин?
But to a thrift store?
Этот дом не был в списке благотворительного магазина, но тот, что через дорогу от него — был.
This house wasn't on the Thrift Store pick-up list, but the one across the street was.
Эй, разве Ник и Сара не нашли какую-то танцевальную одежду в коробке в благотворительном магазине?
Hey, didn't Nick and Sara find some dancer's clothes in a box at the thrift store? Sure did.
И вы отдали то, что не могли перевезти в благотворительный склад.
And so you donated what you couldn't take to the thrift store.
Увидимся в благотворительном магазине.
Report to the thrift store.
Показать ещё примеры для «thrift»...