бесчестие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бесчестие»

Слово «бесчестие» на английский язык переводится как «dishonor» или «disgrace».

Варианты перевода слова «бесчестие»

бесчестиеdishonor

Ваш позор — это их бесчестие.
Your shame is their dishonor.
— Уже традиционно, Ваше Бесчестье.
As usual, Your Dishonor.
Ваше Бесчестье.
Your Dishonor.
Постой, князь, вот ты хладнокровно предаешься опасности пережить бесчестье, ПОЗОР, бЫТЬ может, утратить ЖИЗНЬ саму.
Wait, Prince, you subject yourself cold-bloodedly to the danger of dishonor, shame, maybe even losing your life.
Испытание огнем, через которое мы проходим высветит нас будущим поколениям в ореоле чести либо бесчестья следующим поколениям.
The fiery trial through which we pass will light us down in honor or dishonor to the last generation.
Показать ещё примеры для «dishonor»...
advertisement

бесчестиеdisgrace

Наша страна была объята лихорадкой, лихорадкой бесчестия, безучастия и голода.
There was a fever over the land. A fever of disgrace, of indignity, of hunger.
Ваш брак будет бесчестьем!
Your alliance would be a disgrace!
Воровство это бесчестье.
Stealing is a disgrace.
Если бы Марс следил за нами, он бы не допустил бы такого бесчестья.
If Mars was watching, he would not allow such a disgrace.
А оккупантов ждёт поражение, бесчестье и позор!
And shame, disgrace and defeat go the occupier!
Показать ещё примеры для «disgrace»...
advertisement

бесчестиеdishonour

Я должен увидеть, что Доктор умирает в позоре и бесчестии.
I must see the Doctor die in shame and dishonour.
Истина — это кнут и сладкие пилюльки? Срам и бесчестие...
The truth is the whip and the pastilles... shame and dishonour.
Бесчестье и стыд!
Dishonour and shame !
Вы свидетели, какова награда за бесчестие.
Witness thus the reward of dishonour.
И поэтому Вы не можете всерьез рассматривать никакие действия, которые выкажут ей прощение или принятие, это сделает урон от бесчестья слабее.
She must be seen and punished as an adulteress. Therefore, you cannot contemplate any act that would show her forgiveness or acceptance, that would make your dishonour appear less.
Показать ещё примеры для «dishonour»...
advertisement

бесчестиеdishonesty

Бесчестие, воровство и ложь.
Dishonesty, stealing and lying.
Я честный деловой человек, даже в моём бесчестии.
I recommended you. I am an honest businessman, even in my dishonesty.
Твои картины, Рембрандт, это ложь, обман, надувательство, бесчестие, полное невозможных противоречий, не заслуженных для умного человека.
Your painting, Rembrandt, is a pretence, a fakery, a cheat, a dishonesty, full of impossible contradictions, unworthy of a truly intelligent man.
Компромисс — не всегда бесчестье, Гибкость — не всегда продажность.
A compromise isn't always dishonesty, flexibility isn't always corruption.
Из всего, что ты сказал... только одно имеет для меня значение... что ты не можешь больше любить меня из-за своего бесчестья.
In everything you've said... the only thing that matters to me... is that you can't love me anymore because of your dishonesty.