бесценный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «бесценный»
На английский язык «бесценный» переводится как «priceless».
Варианты перевода слова «бесценный»
бесценный — priceless
Как ты думаешь, я буду вести магазин когда вы, маньяки, уничтожаете бесценный антиквариат доводите до инсульта покупателей, нарушаете весь порядок вещей?
How do you expect me to run a store with you maniacs destroying priceless antiques insulting customers, disturbing the general routine?
Ловко придумано! спрятать бесценные камни среди мишуры.
Pretty clever of her to put four priceless jewels among a lot of paste and tape.
Он содержит на нижнем этаже бесценные картины и фрески.
It contains on the lower floor priceless paintings and frescoes.
Бесценное замечание!
That's priceless.
Но они же бесценны.
It's priceless.
Показать ещё примеры для «priceless»...
бесценный — invaluable
Данные будут бесценны.
The data will be invaluable.
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс...
A few days ago, my invaluable manservant, Bates...
Ты просто бесценна, дорогая.
You're invaluable, darling.
Вы для нас бесценны.
You're invaluable to us.
Может еще и плату за свою бесценную работенку не желаешь получить.
Maybe you don't want any pay for your invaluable work.
Показать ещё примеры для «invaluable»...
бесценный — precious
Она бесценна.
It's precious.
Бесценные документы для вашего мужа, который носом землю роет в поисках подобного уже месяцы.
Precious documents for your husband who's been looking for a proof for two months.
Оставьте себе вашу бесценную силу.
You can keep your precious power.
Ещё раз спасибо за бесценную помощь, доктор.
Thank you again doctor, for your precious help.
Бесценный друг мой Мари!
My precious friend Marie!
Показать ещё примеры для «precious»...
бесценный — treasure
В этих парчовых ножнах — бесценный дар Сегуна.
In that brocade sheath is a treasured gift from the Shogun.
Мое самое бесценное сокровище.
My most treasured possession.
Ее самое бесценное сокровище.
Her most treasured possession.
Это же для Маргарет, моей бесценной жены.
As it is for Margaret, my treasured wife.
Я знаю, что для большинства наркоманов это бесценный символ.
I know that to most addicts it's a treasured token.
Показать ещё примеры для «treasure»...
бесценный — is precious
Для меня каждый день бесценен...
Every day is precious. Every hour...
Оно бесценно для меня, хотя стоило мне великих страданий.
It is precious to me though I buy it with great pain.
Ведь любовь бесценна.
Because love is precious.
Вот что, Макс Брюэр, моё время бесценно, а вы тратите его.
— Max Brewer, my time is precious. — You're wasting it.
Жизнь бесценна!
Life is precious.
Показать ещё примеры для «is precious»...
бесценный — price
Она не может быть застрахована, она бесценна.
It's beyond price! — Yes.
Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
When it comes to helping refugees, your experience renders your value 'beyond price'.
Потому что, милая, работать вместе со своей дочерью — это бесценно.
Because, my dear, you can't put a price tag on working alongside your own daughter.
Это всё сделал он, и он может делать вещи бесценными.
It's all his doing, and he can make things whole again for a price.
Он дал мне время, чтобы понять: жизнь бесценна.
He gave me time to understand that life is worth any price.
Показать ещё примеры для «price»...
бесценный — valuable
Слушай, я не хочу еще отнимать твоего бесценного времени...
I don't wanna take up more of your valuable time.
Полагаю, я и так отняла у вас много бесценного времени.
I think I've taken up enough of your valuable time.
Тратя при этом твоё бесценное время.
Giving up your valuable time.
И стал бы рисковать таким бесценным активом?
Why would I risk hurting such a valuable asset?
Все люди равны. И жизнь человеческая — бесценна.
All are the same and all lives are valuable.
Показать ещё примеры для «valuable»...
бесценный — great
И этот остров был для меня бесценной находкой.
And this island was the great find of my life.
Мой мальчик, возможность стать личным секретарём Толстого это бесценный подарок.
My dear boy, if you were to become Tolstoy's private secretary you would be given a great gift.
Передать не могу, как я вам благодарна за этот бесценный дар, Генри Хиггинс.
I can't thank you enough for this great gift, Henry Higgins.
Моим бесценным даром.
My greatest gift.
бесценный — everything
С тех пор как умерла твоя мать, ты для меня бесценна.
Ever since your dear mother died, you've been everything to me.
Это бесценная услуга.
It means everything to me.
Даже один баллон будет для нас бесценен.
Even one tank would mean everything.
Те образцы были бесценны.
Those samples were everything.
Он принимает меня таким, какой я есть, а подобная дружба — бесценна.
He accepts me as I am, and that kind of friendship is... everything.
бесценный — irreplaceable
— Бесценная вещь.
— Irreplaceable.
Она бесценна.
It's irreplaceable.
Оно бесценно.
It's irreplaceable.
В этих бесценных кристаллах — все мои знания, которые я передаю...
These irreplaceable crystals contain all my knowledge, which I now pass on to...