без согласования — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «без согласования»
без согласования — without checking
С вашей стороны было некорректно забирать одного из моих констеблей без согласования со мной.
It is not proper protocol for you to commandeer one of my Constables without checking with me first.
Ничего не предпринимай без согласования со мной.
You do nothing without checking with me first.
advertisement
без согласования — without consulting
Потому что, если бы я даже был согласен с вашими доводами и даже поддержал бы ваше решение если бы решения такого уровня принимались без согласования со мной я отдал бы вас Пси-Корпусу и позволил им вывернуть вас наизнанку.
Because as much as I may agree with your reasons might even have supported the decision if this were to happen again if a command-level decision were made without consulting me I would turn you over to the Psi Corps and let them turn you inside out.
Знаю, я говорю как мама, но не могу рисковать безопасностью этой семьи только потому что боюсь опять тебя потерять. Так что больше никаких иноземных заключённых и никаких подземных раскопок без согласования с нами.
And I know I sound like mom, but I can't sacrifice this whole family's safety just because I'm afraid you'll leave again, so no more alien prisoners and no more subterranean excavation without consulting us.
advertisement
без согласования — without asking
Нельзя же без согласования со всеми изменить дату и время!
You can't just fix an appointment without asking!
И я хотел бы вам сообщить, что наиболее частое предложение в коробке для предложений, установленной вами без согласования со мной, это «пусть доктор Купер уйдет уже в отпуск.»
And I'd also like you to know the most-often received suggestion in my suggestion box you installed without asking me is «Can Dr. Cooper take a vacation?»
advertisement
без согласования — without telling
— Ты не можешь делать предложение Уэнди Чен без согласования со мной.
— You can't do things like engage Wendy Chen on your own without telling me.
Если мы сбросим бомбу без согласования с ними, у них может развиться паранойя, от которой мы же и пострадаем.
If we drop this without telling them, we could give them a paranoia that will make us sick.
без согласования — they're coordinating it out
Нацразведка собирает группу для расследования без согласования с Центром Борьбы с Терроризмом.
DNI's office is putting together a team. They're coordinating it out of the NCTC.
Без согласования с Центром Борьбы с Терроризмом.
They're coordinating it out of the NCTC.
без согласования — without clearing
Мы пошли за Дейзи без согласования.
We went after Daisy without clearing it.
Я на связи с базой ВВС Рамштайн, Пентагоном и Африканским командованием США, чтобы никто не давал прессе информацию о потерях в западной Анголе без согласования с нами.
I'm also coordinating with the Ramstein Air Force Base, the Pentagon, and US Africon, making sure no one briefs the press on casualties out of west Angola without clearing through us.
без согласования — другие примеры
Нельзя класть пациента без согласования.
Do not admit a patient to my service without a consult.
— Под прикрытием без согласования?
Undercover without clearance?
Это будет последний платёж без согласования.
This is the last payment without approval.
Я сказал ничего не делать... Ничего не делать без согласования со мной.
I told you to do nothing... nothing without asking me first.
Со дня моей инаугурации... комиссар Барэлл не предпринимает никаких действий без согласования с вами.
— From the day of my inauguration, Commissioner Burrell is to undertake no initiative without clearing it with you.
Показать ещё примеры...