без разницы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «без разницы»

На английский язык «без разницы» переводится как «it doesn't matter» или «it makes no difference».

Пример. Без разницы, кто придет первым, мы все равно начнем без него. // It doesn't matter who arrives first, we will start without him anyway.

Варианты перевода словосочетания «без разницы»

без разницыdoesn't matter

Тут или там — нам это без разницы
Here or there, it doesn't matter.
Без разницы.
— It doesn't matter.
Да без разницы.
Doesn't matter.
— Мне без разницы.
Doesn't matter to me.
Без разницы.
— lt doesn't matter.
Показать ещё примеры для «doesn't matter»...
advertisement

без разницыmakes no difference

Послушайте, миссис Мёрдок. Без разницы, что вы мне говорите.
It makes no difference what you tell me.
Без разницы.
Makes no difference.
Это может быть твой брат, сестра или старый друг — без разницы.
It might be your brother, your sister or your oldest friend. It makes no difference.
Ему без разницы. И так столько времени на унитазе сидел.
Makes no difference to him.
А без разницы.
It makes no difference.
Показать ещё примеры для «makes no difference»...
advertisement

без разницыwhatever

Без разницы.
— Man, whatever.
Да, конечно, без разницы.
Yeah, sure. Whatever.
— Да, без разницы.
— Yeah, whatever.
Да, да, да, без разницы.
Yeah, yeah, yeah, whatever.
Без разницы, ты заплатишь.
Whatever, you will pay.
Показать ещё примеры для «whatever»...
advertisement

без разницыdon't care

Мне без разницы как, но взять его.
I don't care what you do. Get him. Any questions?
Мне без разницы как...
I don't care how ...
Мне без разницы.
— I don't care.
— Мне без разницы, что говорится в статье.
— l don't care what the article said.
Что касается мальчиков, мне без разницы, чего вы хотите.
I don't care what you want, where the boys are concerned.
Показать ещё примеры для «don't care»...

без разницыno matter

Но мой магнитофон зажевало от телеграм, как мою голову зажевало от телефонных звонков от людей, которые желают Тебе успеха в твоём побеге без разницы, к чему он Тебя приведёт.
But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who are wishing you well in your getaway, no matter where it might lead you.
Без разницы...
No matter...
Без разницы, какого он цвета, но он бычара.
No matter what colour he was, he was a bully.
Без разницы сколь силён Волшебник но если он не успевает создать заклинание он никчёмен.
No matter how skilled the Magus, ...if their spell incantation is interrupted, they will be rendered helpless.
Без разницы, где вы окажетесь.
No matter where you wind up.
Показать ещё примеры для «no matter»...

без разницы't care

Возможно, правительству это без разницы. Может, какой-то части населения — тоже всё равно. Но для моего подразделения это не так.
Maybe the government didn't care, maybe certain segments of the population didn't care, but my committee cares.
Всё равно! Без разницы!
I don't care
Да тебе без разницы, пока тебя тут кормят и меняют наполнитель для кошачьих туалетов.
You don't care, as long as someone feeds you and scoops your litter.
Полиции будет без разницы.
The cops won't care.
Да, ты был! Я даже не собираюсь претендовать, мне без разницы какое моё время.
I'm not even going to pretend I don't care what my lap time is.
Показать ещё примеры для «'t care»...

без разницыall the same

Без разницы.
All the same.
Или тебе, возможно, без разницы? Но как?
Is it possible that for you it's all the same?
А им без разницы.
— We're all the same to them.
Если ты работаешь не для меня, то мне без разницы.
If you're not working for me, it's all the same.
Если вам без разницы, мальчики, давайте постоим.
If it's all the same to you, boys, let's do the standing.
Показать ещё примеры для «all the same»...

без разницыno difference

— Об Аммане или об Анаме — без разницы.
— On or about Amman Anam — no difference.
Мне-то без разницы.
It makes no difference to me.
Живой или мертвый, мне уже без разницы.
Dead or alive, it makes no difference to me.
Нам без разницы.
Makes no difference.
Хотя мне-то без разницы.
Though, it makes no difference to me.
Показать ещё примеры для «no difference»...

без разницыdon't matter

ѕомещение не большое, но вы сказали, что вам без разницы.
It ain't much, but you said it don't matter.
Мне без разницы.
Don't matter to me.
Слушай, мне без разницы.
Look, man, don't matter to me.
Пусть сидит голодный, да и теперь без разницы.
He's going to get hungrier, that's all. But maybe that don't matter.
Без разницы, говорил или нет.
Don't matter if he said it or not.
Показать ещё примеры для «don't matter»...

без разницыwhether

— И он эксперт в этих вопросах, без разницы — он это сделал или нет.
And an expert on everything, whether he did it or not.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are capable of letting me or not.
Тебе не кажется, что там что-то есть, без разницы смотришь ты на это или нет?
Do you think that something is, like, there, whether you look at it or not?
Без разницы так это или нет, ты тесно повязан с этими людьми.
Whether you instructed them or not, you and these people have very close ties.
Мальчишки всегда остаются мальчишками, без разницы, слышат они друг друга или нет.
Boys will be boys, whether they can hear each other or not.
Показать ещё примеры для «whether»...