без вестей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «без вестей»

без вестейmissing

Я лишь знаю, что женщины пропадали без вести.
All I know is women are going missing.
Разве вы не знали, что она пропала без вести в середине апреля?
Did you not know she was reported missing in mid-April?
Сорг пропал без вести.
Sorgues is missing.
Сорг — пропал без вести.
Sorgues... missing.
Макруа — пропал без вести.
Macroy... missing.
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

без вестейpersons

Так вот пусть.. ...это бюро занимается пропавшими без вести людьми, мистер Хоаг.
Well, Mr. Hoag lost persons are the concern of the Missing Persons Bureau.
Делайте то, что я вам говорю — обратитесь в Бюро Пропавших без вести насчет вашей сестры.
Now, you do what I tell you and go to the Missing Persons Bureau for your sister.
Убийства, без вести пропавшие люди с момента основания отеля и до сегодняшнего дня.
Homicides, missing persons everything from the beginning to now.
При чем тут пропавшие без вести?
Why missing persons?
И есть ещё два имени в списке имён пропавших без вести, которых были на прослушке в начале года.
And there are two other names on those missing persons reports that show up in our wiretaps from earlier this year.
Показать ещё примеры для «persons»...
advertisement

без вестейmia

И вообще, за неделю до свадьбы она пропала без вести.
In fact, she went MIA a week before the wedding.
Все это «пропал без вести» убивает их.
This whole MIA thing is killing them.
И спасибо небесам за Тима Риггинса, так как воздушная атака Пантер сегодня совершенно пропала без вести.
And thank goodness for Tim Riggins, because the Panther aerial attack has been completely MIA tonight.
В его личном деле написано, что лейтенант Мэйн числится пропавшим без вести.
According to his service record, Lieutenant Mayne is MIA.
Джон Мэйн не числится больше пропавшим без вести.
John Mayne is no longer MIA.
Показать ещё примеры для «mia»...
advertisement

без вестейunaccounted

Семеро из его рабочей группы пропали без вести, четверо тяжело ранены — и я думаю, что двое из них умрут.
Seven of his working party are unaccounted for, there are four badly injured — and I think two of them are going to die.
Корабли Звездного Флота пропадали в Гамма квадранте годами, и их экипажи... храбрые солдаты, воины Федерации пропали без вести.
Starfleet ships that have been lost in the Gamma Quadrant for years and their crews... brave soldiers warriors of the Federation, unaccounted for.
Зато его звукоинженер, Джед Физел — тот, кто делал записи, пропал без вести.
But his sound engineer, Jed Fissel, the guy who actually made the recording, is unaccounted for.
Более трёх тысяч граждан на побережье Мексиканского залива числятся пропавшими без вести.
There are more than 3,000 citizens of the Gulf coast Who are still missing and unaccounted for.
Два дня числятся пропавшими без вести.
Two days remain unaccounted for.
Показать ещё примеры для «unaccounted»...

без вестейdisappeared

Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
Hana Madursky from Gomel, White Russia, is searching for her brother Elia, who went to Siberia during the War and has since disappeared.
Звездолет «Эссекс» под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
The USS Essex, under the command of Captain Bryce Shumar disappeared in this sector over two centuries ago.
Он пропал без вести почти две недели назад.
He disappeared almost two weeks ago.
Сколько из нас потеряли кого-нибудь, кто пропал без вести?
How many of us have lost someone who just disappeared?
Так вот, несколько красавиц пропали без вести в горном поселке, который расположен неподалеку от вашего дома.
All right, some pretty girls disappeared from and around a mountain village very close to your residence.
Показать ещё примеры для «disappeared»...

без вестейmissing persons

Без вести пропали!
Missing persons!
Так или иначе, я прогнал этот, по видимому, уникальный отличительный знак среди пропавшмх без вести и получил совпадение.
Anyway, I ran this seemingly unique identifier through Missing Persons and got a hit.
Я проверила лица по пропавшим без вести.
And I ran faces through Missing Persons.
В базе данных пропавших без вести, есть что-нибудь по ней?
Anything from the Missing Persons database?
Далее о пропавших без вести.
Next is a missing persons.
Показать ещё примеры для «missing persons»...

без вестейmissing in action

Кабельщик пропал без вести.
The cable guy is missing in action.
Асока Тано пропала без вести!
Ahsoka Tano is missing in action.
— Но официально они считаются пропавшими без вести?
But they are treating them as missing in action?
Пропала без вести.
Missing in action.
Пропал без вести.
Oh. Missing In Action.
Показать ещё примеры для «missing in action»...

без вестейmissing-persons

Я получил дела пропавших без вести из Орландо, Окалы, Тампы, Майами.
I got missing-persons files from Orlando, Ocala, Tampa, Miami.
Хорошо, начинай проверять базу пропавших без вести.
Okay, start checking the NCIC missing-persons database.
Ну, согласно отчетам о без вести пропавших, вы неоднократно угрожали Мелиссе, требовали вернуть обручальное кольцо.
Well, according to the missing-persons report, You threatened Melissa repeatedly, Demanding your engagement ring back.
Это заявление о без вести пропавшем из Тулсы, штат Оклахома, поданное Мейбл Далтон 14 августа 2004 г.
This is a missing-persons report from Tulsa, Oklahoma, filed by a Mabel Dalton on August 14, 2004.
Я так же отобрал материалы по пропавшим без вести.
I also found the missing-persons files.
Показать ещё примеры для «missing-persons»...

без вестейlost

Пятеро пропавших без вести.
Five lost.
Такое просят, когда человек пропадает без вести.
They ask for a piece of clothing when someone is lost.
Я уже начала думать, что ты пропал без вести.
I'd just about given you up for lost.
22 марта 1845 года, с торговой миссией в Королевство Сиам, после чего без вести пропала.
March 22, 1845 on a trading mission to the kingdom of Siam when she was tragically lost at sea.
Многие люди пропали без вести.
Lots of people lost each other.