безуспешный — перевод на английский

Варианты перевода слова «безуспешный»

безуспешныйunsuccessfully

Мы безуспешно опробовали 53 расчетных модели в попытке воссоздать движения эскадрильи «Нова» непосредственно перед крушением.
We unsuccessfully tried 53 computational models in an effort to simulate their movements prior to the crash.
Мистер Судер, если вы это слышите, значит, вы только что безуспешно попытались включить экстренную медицинскую программу.
Mr. Suder, if you are hearing this, you have just unsuccessfully attempted to access the emergency medical program.
Я действительно пытаюсь убить его, но пока безуспешно.
I really am trying to kill him, but, so far, unsuccessfully.
Безуспешно, разумеется.
Unsuccessfully, of course.
Безуспешно.
Unsuccessfully.
Показать ещё примеры для «unsuccessfully»...
advertisement

безуспешныйno luck

Пока безуспешно.
So far, no luck.
Безуспешно!
No luck!
И все еще безуспешно.
And still no luck.
Но безуспешно.
But no luck.
Я пытался связаться с ним, но безуспешно.
I tried him on the CB, but no luck.
Показать ещё примеры для «no luck»...
advertisement

безуспешныйfailed

Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь... но безуспешно...
This being Saturday afternoon, I failed to reach anyone by phone... and was somewhat at a loss as to...
Ребенком, я как-то безуспешно пытался убить цыпленка.
As a child, I once failed to kill a chicken.
Это может быть хорошо для нас обоих, что попытки были безуспешны.
It might be good for us both that I failed.
И на протяжении 10 лет люди, живущие в том регионе пытались, остановить работу фабрики, но безуспешно.
And for 10 years, people from the area had tried, and failed, to stop the plant.
Министры пытались избавиться от этой системы. Но безуспешно.
Every Minister here tried and failed to get rid of this system.
Показать ещё примеры для «failed»...
advertisement

безуспешныйwithout success

Ее просили покинуть уборную, но безуспешно.
She has been asked to leave the powder room, but without success.
Сначала безуспешно. А теперь...
First, without success and now...
Мы потратили более 50 часов, обыскивая Пустоши на предмет наличия ракет маки, и все безуспешно.
We spent over 50 hours searching the Badlands for signs of the Maquis missiles without success.
Пока безуспешно.
So far without success.
Безуспешно.
Without success.
Показать ещё примеры для «without success»...

безуспешныйvain

Мы искали ее, но безуспешно.
We looked for it in vain.
Так как имперский флот рассеян по всей галактике... безуспешно пытаясь нас отыскать... то он относительно уязвим.
With the imperial fleet spread throughout the galaxy... in a vain effort to engage us... it is relatively unprotected.
Мы пытались связаться с вами в Венесуэле, но безуспешно.
We tried to get a hold of you in Venezuela, in vain.
Я пытался разыскать её одно время, был в полиции, всё безуспешно.
I tried to find her. I went to the cops, in vain.
Я столько раз защищал вас и многим поплатился за это, но все безуспешно.
I have defended you so many times. Each time to my cost and in vain.
Показать ещё примеры для «vain»...

безуспешныйno avail

А Линда... она поехала в Вампсвиль и умоляла Кевина взять ее обратно... но безуспешно.
And as for Linda, she drove upstate to Wampsville and pleaded with Kevin to take her back... but to no avail.
И врачи не могут ничего сделать, кроме как, пытаться ослабить боль, но безуспешно.
And doctors can not do anything, except to try to ease the pain, but to no avail.
Где они только ни спрашивали, все безуспешно.
They asked all around, but to no avail.
Дважды её оперировал, но всё безуспешно.
I operated her twice, but to no avail.
Аврил, сыворотку, которую мы тебе оставили, мы проверяли 10 лет, но безуспешно.
April, the serum we left you, we've tested for 10 years, but to no avail.
Показать ещё примеры для «no avail»...

безуспешныйtrying

Мы безуспешно пытались дозвониться до вашего премьер-министра. Вы можете нам в этом помочь?
We're trying to phone your prime minister without any luck.
Я безуспешно пытался взойти на новый уровень бытия.
Well,I've been trying to relocate... to a higher plane of life.
Твой брат безуспешно пытается дозвонится до тебя.
Your brother's been trying desperately to reach you.
Иногда я сижу и туплю в телевизор или интернет очень долго безуспешно сопротивляясь этому.
It's just me sitting and staring at the Internet or the television for long periods of time interspersed by trying to not do that.
Нацбезопасность пыталась безуспешно установить его личность не один год.
Homeland's been trying to verify this guy's identity for years.
Показать ещё примеры для «trying»...

безуспешныйno luck so far

Пока безуспешно.
No luck so far.
— Пытаемся выследить, но безуспешно.
Been trying to track him down, but no luck so far.
Пока безуспешно, но помощник Фергюсон всё ещё обыскивает казино.
No luck so far, but Deputy Ferguson is still at the casino searching, so...
Отслеживаем его, но пока безуспешно.
We're tracking it, but no luck so far.
Мы пытались вычислить его, но до сих пор безуспешно.
We've been trying to I.D. him, but no luck so far.
Показать ещё примеры для «no luck so far»...

безуспешный've not succeeded

И он считал своим долгом заставить меня подпевать ему, но всегда безуспешно.
He made it his personal mission to get me to sing along, but he never succeeded.
Вы пытаетесь это скрыть, но безуспешно...
You strive to hide it, but you do not succeed...
Конечно, шантаж будет безуспешным, если объект не боится раскрытия.
Of course, no blackmail attempt can succeed if your target has no fear of being extorted.
За то, что пыталась убить или за то, что безуспешно?
Trying to kill me or not succeeding?
Безуспешно.
I've not succeeded.