безупречный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «безупречный»

На английский язык «безупречный» переводится как «impeccable».

Варианты перевода слова «безупречный»

безупречныйimpeccable

То белое пальто, такое безупречное, казалось, оно несло в себе свидетельство чего-то ужасного.
That white coat, impeccable, seemed to bear witness to something sinister.
Безупречный послужной список. Им интересно, почему вы вдруг ушли.
You had a brilliant career, an impeccable record.
У вас была блестящая карьера. Безупречный послужной список.
You had a brilliant career, an impeccable record.
Капитан, Хорта — удивительно умное и чувствительное существо, с безупречным вкусом.
Captain, the Horta is a remarkably intelligent and sensitive creature with impeccable taste.
Оригинальные кружева и безупречный белый воротничок.
Note the original cut and the impeccable little white collar.
Показать ещё примеры для «impeccable»...
advertisement

безупречныйperfect

Всё должно быть безупречно, ясно?
This has got to be perfect, you understand?
— Это был безупречный реверанс.
— That was a perfect curtsy.
Скажите прямо, мисс Ферн... Она всегда и во всём безупречна, так же как в реверансах?
Tell me frankly, Miss Fern... is she always as perfect in everything as she was in her curtsy?
А так всё было просто безупречно.
This way it was just perfect.
Мадемуазель, у Вас безупречные параметры для идеальной горничной.
Miss, you have the exact measurements of the perfect chambermaid.
Показать ещё примеры для «perfect»...
advertisement

безупречныйflawless

Ты выглядишь просто безупречно.
You look absolutely flawless.
Твои безупречные существа убивают друг друга.
Your flawless beings killing off one another?
К-н, вы безупречно проанализировали ситуацию. Предусмотрели, что она вас не пустит.
Captain, your analysis of the situation was flawless, anticipating that she would deny you admittance.
Я ношу кольцо с безупречным бриллиантом в 3 карата!
I wear a perfect, D, flawless, three-carat ring.
Это безупречный, ограненный изумруд в 3.2 карата.
That is D, flawless, 3.2 carats, emerald cut.
Показать ещё примеры для «flawless»...
advertisement

безупречныйspotless

Брентвуд Холл должен быть безупречным.
Brentwood hall must be spotless.
Весь дом должен быть безупречен.. и блюда должны быть приготовлены полностью с нуля.
This whole house has to be spotless... and the meal must be made entirely from scratch.
Когда я уходил утром, это место было безупречно.
When I left this morning, this place was spotless.
Боже мой, это место безупречно.
My God, this place is spotless.
Он намекнул, что вы, возможно, берете взятки... на протяжении всей вашей долгой и в целом безупречной карьеры.
He implied that you had taken bribes... during the course of your long and otherwise spotless career.
Показать ещё примеры для «spotless»...

безупречныйunsullied

Дело в том, что когда ты отказала Мэтью, ты была графской дочерью с безупречной репутацией.
The point is, when you refused Matthew you were the daughter of an earl with an unsullied reputation.
Говорят, Безупречные — лучшие в мире воины.
Some say the Unsullied are the greatest soldiers in the world.
Безупречные стояли здесь весь день и всю ночь, без еды и воды.
MISSANDEl: The Unsullied have stood here for a day and a night with no food or water.
Ты командуешь Безупречными.
You command the Unsullied.
Лет через 10, они быть может станут Безупречными.
In 10 years, some of the boys you send them may be Unsullied in their turn.
Показать ещё примеры для «unsullied»...

безупречныйimmaculate

Безупречное убийство.
An immaculate murder!
Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway.
Эта диадема и фата символ чистоты... столь белые и прозрачные... что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Wearing that tiara and veil, symbols of purity... so white and transparent that one can look into your immaculate soul.
Похоже, он не считает бога безупречным.
He probably makes God feel less than immaculate.
Его так прозвали за тонкий ум, поэтический талант и безупречный вкус.
He was dubbed so for his subtle mind, poetic talent and immaculate taste.
Показать ещё примеры для «immaculate»...

безупречныйbeyond reproach

Мы должны быть безупречны или же лишимся всего.
We must be beyond reproach, or fall to ruin.
Мои солдаты вели себя безупречно.
My men have been protective and beyond reproach.
— Мистер Уилсон, у нас безупречные...
Mr. Wilson, my methods are beyond reproach.
То есть, Крейг, ты ведёшь свои дела просто безупречно. Да.
I mean, Craig the way you run your office is beyond reproach.
Да. Безупречно.
Beyond reproach.
Показать ещё примеры для «beyond reproach»...

безупречныйgood

Он безупречен.
Good man, that.
До этого момента, Кондор, ты был безупречен.
You were quite good, Condor, until this.
Принимая ввиду безупречное прошлое обвиняемого, я буду милосерден.
However, in view of your previous good background, I am disposed to be lenient.
Это единственное, чем я владею безупречно.
It is the only thing I am good at.
Твоё прикрытие пока безупречно.
Your cover is good for now.
Показать ещё примеры для «good»...

безупречныйpure

Было... В ней было что-то такое безупречное, благоразумное... как и в Рое.
There was just... there was something pure about her... wholesome, like Roy.
Мастер, это безупречная поэзия!
Master, this is pure poetry!
Гены такие безупречные, что ты можешь их полизать.
Genes so pure you could lick them.
Я имею введу, эти гормоны были далеки от безупречных.
I mean, this HCG was far from pure.
Иван Блитко. а здесь а эти поверх всего... чисто белый. слои безупречно белого цвета.
So we have, in this area, these very geometric shapes, and these very bold colors here, and then the thick black lines are coming here, always drawing the eye to here, and then, over everything, just white. Just layer after layer after layer of pure white.
Показать ещё примеры для «pure»...

безупречныйunimpeachable

Она мне досталась от безупречного источника.
It comes from an unimpeachable source.
Знаю я эти безупречные средства, дефективный!
I know what unimpeachable means, Birdbath!
Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка. С безупречной моралью, замужем 26 лет.
I am an upstanding, God-fearing, respectable woman with unimpeachable morals who has been happily married 27 years.
Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка. С безупречной моралью, замужем 26 лет.
I am an upstanding, God-fearing, respectable Southern woman with unimpeachable morals who has been happily married for 27 years.
Что моя информация базируется на безупречном источнике.
That my information came from an unimpeachable source.
Показать ещё примеры для «unimpeachable»...