безумный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «безумный»
«Безумный» на английский язык переводится как «crazy» или «insane».
Варианты перевода слова «безумный»
безумный — crazy
— Нет. Иногда он безумно вел себя.
Yes, he did crazy things sometimes.
В этом безумном мире может случиться что угодно.
It's a crazy world. Anything can happen.
Но нетрудно увидеть, что проблемы маленький людей не стоят выеденного яйца в этом безумном мире.
But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world.
Пэррис, ты думаешь, я безумна?
Parris, do you think I'm crazy?
Смею заверить вас, она не так безумна, как кажется.
I dare say she's not as crazy as she seems.
Показать ещё примеры для «crazy»...
безумный — insane
Это было безумно. Кто бы мог подумать, что хип-хоп песня может повлечь за собой насилие?
That was insane.
Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью.
It was Gjermund who was driven to this confused action by insane jealousy.
Вон, безумная толпа людей, а ты говоришь, ничего не происходит?
Out of that insane mob, you say nothing happens?
А что я должен делать, если ты швыряешься совершенно безумными обвинениями.
I could think nothing else when you make these insane accusations.
Из всех безумных опрометчивых вещей...
Of all the insane, inconsiderate things to do...
Показать ещё примеры для «insane»...
безумный — mad
Безумен, Лэньон?
Mad, Lanyon?
Я была такой безумной, я выбежала на улицу.. ..и прыгнула в первую машину, которую увидела.
I was so mad, I ran out the back... and jumped into the first car I saw.
Как мог я вырваться из её безумных объятий?
How could I get out of her mad embrace?
— Освободите эту безумную женщину.
— Release that mad woman.
Вы всё время возвращаетесь к безумным легендам Родины.
You keep going back to the mad legends of your birthplace.
Показать ещё примеры для «mad»...
безумный — love
Как вы не понимаете? Я безумно люблю вас!
I'm trying to tell you I love you.
— Он в тебя безумно влюблён.
— He's in love with you.
— Мы безумно влюблены, правда пупсик?
We're in love with each other.
Он безумно влюбился в Памелу Иглтон-Джордж, безутешную вдову алмазного короля.
He fell in love with no memory Pamela Iglen George. Unrestrained widow, the diamond king.
Я знаю, что она безумно тебя любит, больше всех на свете.
I know you love her a lot, more than anyone in the world.
Показать ещё примеры для «love»...
безумный — wild
У него ничего не было кроме твоих безумных идей и неудач.
He got nothing but wild ideas from you and failure.
За что мы платим наивысшую цену, за что мы боремся, что вырываем друг у друга? Чего можно добиться лишь выдающимся умом или удачей подлостью, самоограничением безумными усилиями, решимостью, дерзостью или тяжким трудом?
The thing we pay most dearly for, snatch from each other, fight for, the thing we only obtain by force of genius, or by luck, by meanness, by privation, by wild efforts, resolution, energy, audacity or work?
Безумный блеск в глазах.
Wild glare in his eyes.
Если бы вы только знали, какие у меня были безумные теории на ваш счёт.
Oh, if you knew some of the wild theories I've had about you.
Полиция и Национальная гвардия бессильны остановить безумное бегство людей из обреченного города.
Police and National Guard have been powerless to stem the wild rush away from the doomed city.
Показать ещё примеры для «wild»...
безумный — sound crazy
Я знаю, то, что я делаю, может показать тебе безумным, но ты не представляешь себе, как сильно я презираю этих людей.
I know what I'm doing might sound crazy to you, but you don't understand how much I despise these people.
Не так уж безумно.
No, it doesn't sound crazy.
Это совсем не безумно.
That doesn't sound crazy.
Вовсе не безумно, Эмма.
Doesn't sound crazy at all, Emma.
Это не безумно.
It doesn't sound crazy.
Показать ещё примеры для «sound crazy»...
безумный — really
Спать за ручки было безумно трудно.
Sleeping with just holding hands was really hard.
Просто я безумно богат.
— Oh, not really.
Ты безумно сильная.
You're really strong.
Я безумно... счастлива, что ты выжил.
I'm just really happy that you're alive.
Да, но жаль, мы не сможем,.. ...ведь нам безумно хотелось.
Yeah, it's too bad we can't make it' because we really wanted to.
Показать ещё примеры для «really»...
безумный — lunatic
Знаю, вы считаете меня безумной.
Of course, you take me for a lunatic.
Будьте достаточно благоразумны, чтобы отдать дело в наши безумные руки, инспектора и мои.
You will be good enough to leave matters in the lunatic hands of the Inspector and myself.
Чтобы разобраться со всем до конца, хочу сказать, что больше не собираюсь помогать деньгами на твои безумные экспедиции по всему миру, чтобы доказать твою дикую теорию о происхождении человечества.
I want to make it quite clear that I do not propose to continue... to subsidize your ridiculous expeditions to the ends of the Earth... to prove your lunatic theories about the origin of man.
Он бредил, как безумный, мы все это слышали, не так ли?
— He was raving like a lunatic! -We all heard him, didn't we?
Если ты идешь на эту безумную миссию, с тобой должен быть кто-то нормальный.
If you're going on this lunatic mission, somebody sane has to be with you.
Показать ещё примеры для «lunatic»...
безумный — nut
Тебе он безумно понравится.
You'll be nuts for it.
Это должно быть звучит безумно, Но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you, and you were resurrected by these microscopic robots.
Это должно быть звучит безумно, но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you! And you've all been resurrected by these microscopic little robots!
Звучит безумно, не так ли?
It does sound nuts, doesn't it?
Настолько безумны насколько Христофор Колумб... когда думал, что есть другая сторона у Земли.
As nuts as Christopher Columbus... thinking there was another side to the earth.
Показать ещё примеры для «nut»...
безумный — craze
Глаза художника подобны глазам врача безумные...
A painter has eyes like of a doctor crazed...
Невероятно, я становлюсь... безумным... наэлектризованным...
It's incredible, I become... crazed... electrified...
И конечно это именно Роберт Крамб,... потому что он демонстрирует вам это невероятное впечетляющее видение... постоянно жаждущего, страдающего, безумного человечества... во всевозможных эксцентричных, гаргульеподобных аллегорических формах.
And that is Robert Crumb... because he gives you that tremendous kind of impassion... of lusting, suffering, crazed humanity... in all sorts of bizarre, gargoyle-like allegorical forms.
Она просто отражает ее характер. И ее ледяное, безумное выражение глаз.
It just reflects the personality, an icy, crazed expression in the eyes.
— Задабек, я даже не касаюсь твоей психодрамы в лифте. И твоего безумного телефонного звонка.
Zadapec, I'm not even touching your psychodrama in the elevator and your crazed phone call.
Показать ещё примеры для «craze»...