безоговорочный — перевод на английский
Варианты перевода слова «безоговорочный»
безоговорочный — unconditional
Сегодня, 8 мая, в столице Германии Берлине главным немецким командованием был подписан акт о безоговорочной капитуляции Германии.
Today, May 8th, in the ruins of Berlin, the German High Command signed an unconditional act of surrender.
Доверительная дружба — безоговорочная, но в то же время неоднозначная.
Trusting friendship — unconditional, but at the same time ambiguous.
Мы требуем полного и безоговорочного вывода всех американских вооружённых сил с баз в Японии!
We demand the complete and unconditional withdrawal of all US forces from their bases in Japan!
Полная и безоговорочная капитуляция!
Only complete and unconditional surrender.
Если мы признаем безоговорочную капитуляцию, немецкий народ потеряет всё!
If we recognize unconditional surrender, the German people will lose everything.
Показать ещё примеры для «unconditional»...
advertisement
безоговорочный — completely
Вам будет интересно узнать, что жена меня безоговорочно простила.
You might be interested to know that my wife has forgiven me completely.
Да, я хочу, поскольку вы переврали намерение этого желания так безоговорочно.
Yes, I do, since you butchered the intent of that wish so completely.
Не безоговорочно.
Not completely.
Полностью и безоговорочно увлечена тобой.
I am completely and totally invested in you.
Безоговорочно.
Completely.
Показать ещё примеры для «completely»...
advertisement
безоговорочный — implicitly
— Именно. Она безоговорочно мне верит.
She trusts me implicitly.
Да, того, кому вы безоговорочно доверяете.
Yes, one that you trust implicitly.
Он верил ему безоговорочно.
He trusted him implicitly.
Безоговорочно.
Implicitly.
В это году мюзикл ставят Финн и Арти, и я безоговорочно доверяю им.
Finn and Artie are running the musical this year, and I trust them implicitly.
Показать ещё примеры для «implicitly»...
advertisement
безоговорочный — unreservedly
— Безоговорочно, Ваша Честь.
Unreservedly, Your Honour.
Безоговорочно.
Unreservedly.
Знайте, что я безоговорочно буду поддерживать вашу кампанию.
I do want you to know that I have and will continue to support your campaign unreservedly.
Если она безоговорочно отдаст себя в мои руки.
IF SHE'S PUT UNRESERVEDLY IN MY HANDS.
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.
I placed myself unreservedly in the hands of that obliging little chemist in the High and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that the whole of yesterday evening was a dream.
Показать ещё примеры для «unreservedly»...
безоговорочный — without reservation
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь.
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
Слабее всегда тот, кто любит не по расчёту, безоговорочно.
And the weaker is always the one who loves without reckoning ... without reservation.
Я доверяю его советам безоговорочно.
— I trust his advice without reservation.
Суд вынес своё решение, обе стороны получат постановление с подробной аргументацией того, что Чудо-бык всецело и безоговорочно имеет право сохранить свою анонимность.
In the adjudicated action, the parties will receive a detailed document, in which you will read that Starbuck is entirely, and without reservation, entitled to remain anonymous.
И вы безоговорочно верите ему теперь.
And you believe him now without reservation.
Показать ещё примеры для «without reservation»...
безоговорочный — unequivocally
Господин президент, вы же знаете, что мы способны устранять влиятельных людей безоговорочно и необратимо.
Mr. President, you know we can shut men with power down permanently and unequivocally.
Я безоговорочно отверг это предложение.
I rejected the proposal, unequivocally.
Безоговорочно.
Unequivocally.
Эта щедрая страна, о который ты говоришь, Германия, безоговорочно поддерживает государство Израиль.
This benevolent country you talk about, Germany, it supports the State of Israel unequivocally.
Безоговорочно хорошая.
Unequivocally good.
Показать ещё примеры для «unequivocally»...
безоговорочный — utterly
— Полностью и безоговорочно.
— Utterly and completely.
В силу чего мы полагаем оставить их на попечение того единственного человека, кому мы полностью безоговорочно доверяем.
Which is why we thought we would leave them in the safe hands of that one blessed person in whom we can utterly, utterly place our trust.
когда я стоял у алтаря, до меня впервые дошло, что я безумно, безоговорочно влюблён.
There I was, standing there in the church and for the first time in my whole life I realised I totally and utterly loved one person.
А пока мы будем делать то, что делаем, и лгать о том, что полностью и безоговорочно поддерживаем их, она передумает, и взглянет на это с нашей стороны.
As long as we continue to do what we're doing... lying about supporting it utterly and completely... she'll come around, and she'll see it our way.
Расставание с бойфрендом и признание тебе, что я безоговорочно до беспамятства влюблена в тебя, я люблю тебя!
Splitting up with my boyfriend and telling you I'm completely and utterly head over heels in love with you, I love you!
Показать ещё примеры для «utterly»...
безоговорочный — unqualified
Нравится вам это или нет, Миллер, но вы получили нашу безоговорочную поддержку.
Whether you like it or not, Miller, you have our unqualified support!
Декларация свободы — такая безрассудная и безоговорочная, что она равнозначна полному отказу от всех типов сдерживания и ограничения.
An affirmation of freedom so reckless and unqualified, that it amounts to a total denial of every kind of restraint and limitation.
Это был безоговорочный успех.
It was an unqualified success.
Каждому жителю этого острова, кто примет мое предложение, кто более не будет бороться против королевской власти. Кто оставит пиратство. Тому я дарую полное и безоговорочное помилование.
Be it proclaimed that any man on this island who will accept that embrace, who will renounce violence against the crown, who will renounce piracy, that man will be offered a full, complete, and unqualified pardon.
— Каждому жителю этого острова, кто оставит пиратство, я дарую полное и безоговорочное помилование.
Be it proclaimed that any man on this island who will renounce piracy will be offered a full and unqualified pardon.