бежит — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бежит»

«Бежит» на английский язык переводится как «runs».

Варианты перевода слова «бежит»

бежитrun

Мне надо бежать.
I gotta run.
Бегите за врачом !
Run, fetch the doctor!
Я же говорил. Пусть себе бегут.
Let them run.
Харботтл, беги по шпалам!
Harbottle, run on the sleepers!
Иди, иди, беги!
Go! Go! Run!
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement

бежитgo

Беги быстрей, сделай это прямо сейчас..
Go on, do it. Do it now.
Ну давай, беги!
Messenger, go!
Беги туда.
Go there.
Пошли, бегом!
Go!
Беги к травнику, быстро.
Quick, go to the herbalist.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

бежитescape

Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать.
We have just learnt, that a bank employee, Egon Stirner was arrested for the murder of Lia Leid, while preparing his escape.
Глупец пытался бежать в болота Туманной лощины.
The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow.
Бежать?
Escape?
Я тоже хочу бежать.
I do want to escape too.
С чего ты взял, что я могу помочь Ласло бежать?
What ever gave you the impression that I might help Laszlo escape?
Показать ещё примеры для «escape»...
advertisement

бежитrun away

Ты должен бежать.
You have to run away.
У вас преимущество перед военными, мистер Грэм, вы можете бежать и не быть трусом.
You have this advantage over the soldier, Mr. Graham: you can run away without being a coward.
В общем, мы собирались бежать.
Well, we were going to run away.
— Тебе надо бежать.
Run away.
Ну, а теперь, вы двое, бегите играть на конюшню, или ещё дальше.
Well, now, you two run away and play, back of the stable or even farther, dear.
Показать ещё примеры для «run away»...

бежитfled

Вам поведать мы должны, что схизмат Хмельницкий бежал на Сечь!
Tell you we must that schismatic Khmelnitsky fled to the Sich!
— Я бежал!
— I fled!
Я бежал!
I fled!
Малькольм и Макдуфф, милорд, Бежали в Англию.
Malcolm and Macduff, my lord, are fled to England.
Бежали в Англию!
Fled to England!
Показать ещё примеры для «fled»...

бежитcome on

Бежим, ребята!
Come on, fellas!
Бежим, Бэнти.
Come on, Banty.
Бежим, Лори!
Come on, Laurie. Come on!
Бежим! Вернемся.
Come on, get back!
Беги, Миллер! Ты еще успеешь!
Come on Miller, you can still make it!
Показать ещё примеры для «come on»...

бежитget

Беги!
Get it.
Тогда я разбила одно из окон на кухне, чтобы попытаться бежать.
Why, I even had to smash one of the kitchen windows to try and get out.
Беги на своём самолёте! Лети в Швейцарию!
Get your plane, fly to Switzerland.
Не говори со мной; беги, мой Дорсет!
Oh, Dorset, speak not to me, get thee gone.
Беги наверх и умойся.
Get upstairs and wash.
Показать ещё примеры для «get»...

бежитhurry

— Вон как бежит.
— She was in a hurry.
Бегите за констеблем!
Hurry.
Бежим скорее!
But, you must hurry up!
То есть, беги домой, сынок.
I mean, hurry home, son.
Беги в аптеку!
Hurry!
Показать ещё примеры для «hurry»...

бежитrace

Как будто бег с закрытыми глазами.
Like going into a race blindfolded.
Потренируй лошадь, выпусти её на бега.
Train the horse, put him in a race.
Это крысиные бега.
A rat race.
Большие лошадиные бега.
They have a big, big horse race.
Как на бегах или в политике.
I like things you can fix, like a horse race.
Показать ещё примеры для «race»...

бежитleave

Мы с Джоссом сможем бежать вместе.
We can leave here together, Joss and I.
Он преследовал меня и хотел бежать со мной.
He hounded me to leave with him.
Мы были вынуждены бежать из России, когда мне было семь лет...
I had to leave Russia when I was seven years old?
Нам нужно бежать.
We should all leave.
Бегите как можно быстрее!
Leave as quickly as you can!
Показать ещё примеры для «leave»...