балконе — перевод на английский

Быстрый перевод слова «балконе»

«Балкон» на английский язык переводится как «balcony».

Варианты перевода слова «балконе»

балконеbalcony

Эта больная на балконе не подозревает о нашем присутствии.
This sick woman on a balcony is unaware of our presence.
Остались места только на балконе.
Seats in the balcony only.
Есть два места на балконе?
Got a couple in the balcony?
Вопросы не решаются поклонами с балкона.
Problems were never solved by bowing from a balcony.
Вы никогда не играли на гитаре под моим балконом.
You never play guitar under my balcony.
Показать ещё примеры для «balcony»...
advertisement

балконеterrace

Нет-нет, я нежился в лучах солнца на балконе.
No, no, no. I took a sunbath on my terrace.
Это вполне мог быть кто-то еще, пробравшийся в кабинет через балкон.
Someone else could have done it. Maybe from the terrace.
Послушай, я думаю, мы должны поговорить о том, что произошло на балконе.
Look, um, I think we should talk about what happened on the terrace.
Но нет балкона?
But no terrace? .
Балкон на кухне закрыт?
Did you close the terrace door?
Показать ещё примеры для «terrace»...
advertisement

балконеporch

— Теперь там есть вертолётная площадка и возможность начать мировую войну прямо с балкона.
— Can you go into detail? — A helipad and the ability to run a global war from the porch.
Я перенёс циркулярную пилу на балкон. Знаю.
I moved your circular saw to the porch.
— Она уснула на балконе.
She was asleep on the sun porch.
А я насрал под его балконом.
And I took a dump on his porch.
Тот же флаг, с теми же желтыми лентами висел на моем балконе.
I had the same flag flying on my front porch and the same yellow ribbons.
Показать ещё примеры для «porch»...
advertisement
За ужином, извинившись перед гостями, он поднимался к музыкантам на балкон... и оттуда бросал в гостей сладости.
Every night at dinner, he used to excuse himself, creep up to the gallery and drop boiled sweets on the guests below.
Я не позволю никаких реплик с балкона.
I do not allow interruptions when they came from the gallery!
Ты можешь посмотреть с балкона.
You watch from the gallery.
И я все время поглядывала на балкон, не пришел ли шеф.
And I kept looking up into the gallery To see if the chief was there.
— Что-нибудь с балкона?
— Anything from the gallery?
Показать ещё примеры для «gallery»...

балконеwindow

Извини, но мне пора прыгать с балкона.
I have go to jump out the window.
Джонни, пойдем скорее на балкон. Это так ужасно мило с твоей стороны прийти ко мне сегодня. Что ты говоришь?
Johnny, Johnny, come with me to the window hurry... oh... dearJohnny was so toughtful to come and see Esmeralda today... oh... you make me so... with the noughty things you're saying oh...
Я поставил её под вашим балконом, и Вы упадёте на неё.
I'm parked under your window. You'll land on it.
Во всех случаях открытый балкон, и это за последние 7 недель.
There's always a door or a window that's open, And it's all in the last seven weeks.
Открытый балкон, это уже что-то. Офицеры.
Open windows, that makes sense.

балконеrailing

Я хочу, чтобы ты обмотал талию простыней, вылез за ограждение балкона и оттолкнулся.
I want you to take a bedsheet, tie it around your waist, climb up on the railing, and leap off the ledge.
Просто я... Люблю подышать свежим воздухом, свесив ногу с балкона.
I like getting air with my leg on the railing.
Это заставляет меня хотеть спрыгнуть с этого балкона
Makes me want to jump over this railing.
Она хотела уйти, вы сцепились, и она упала с балкона.
She fought to get away, you two struggled, and she went over the railing.
С того балкона?
— Right? Over that railing?