а теперь давай — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «а теперь давай»

а теперь давайnow let's

А теперь давайте уделим немного времени для нашего спонсора.
Now let's take time out for a friendly word from our sponsor.
Ну а теперь давайте решать, что будем делать.
Now let's decide what we're going to do.
— Хорошо, а теперь давай посмотрим, где мы находимся.
Right, now let's see where we are. — Florana, you said?
А теперь давайте выиграем эту штуку.
Now let's win this thing !
А теперь давайте поговорим о моих нуждах.
Now let's talk about what I want.
Показать ещё примеры для «now let's»...
advertisement

а теперь давайlet's

А теперь давай перейдём через улицу и повидаемся с мистером Дондолосом и четырьмя его братьями.
— Thanks. — Let's step across the street and see Mr. Dondolos and his four brothers.
А теперь давайте скромно поприветствуем наших гостей.
Let's give our guests a little welcome.
А теперь давайте оденемся.
Now, let's get dressed.
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов!
And now, let's drink to the king's new recruits.
А теперь давайте посмотрим, сколько он весит? !
Let's see how much he weighs.
Показать ещё примеры для «let's»...
advertisement

а теперь давайnow

А теперь давай двумя ногами.
Both feet now.
Ну а теперь давайте насладимся чудесным десертом от нашей новой подруги Рейны.
So now, with that, let us enjoy the wonderful dessert our new friend, Reyna, has provided.
Тихо! А теперь давайте следующие 15 минут сосредаточимся на Ханне и ее друзья, и как сильно мы любим друг друга.
Now please, just for the next fifteen minutes, focus on Hannah and her friends, and how much we all love each other.
А теперь давайте вместе поприветствуем выпуск 2009.
Now please join me in welcoming the class of 2009.
А теперь давайте веселиться и танцевать!
Now have fun and dance!
Показать ещё примеры для «now»...
advertisement

а теперь давайnow get

А теперь давай бабки из кассы.
Now get the money out of the register.
А теперь давай выбираться отсюда.
Now get out of here.
А теперь давай ее в пресс! Побыстрее!
All right, now get it into the masher!
А теперь давай поднимайся!
Now get up!
А теперь давай сюда и поверни меня.
Now get in here and roll me over.
Показать ещё примеры для «now get»...

а теперь давайnow let

А теперь давай я тебе помогу.
Now let me help you.
А теперь давайте обсудим наш следующий пункт и вопрос о назначениях.
Now let us discuss our next plan and assignments.
А теперь давайте помолимся.
Now let us pray.
Ну а теперь давайте начнем опыт.
Now let the experimenting begin.
А теперь давай сделаем сына, угрозу шотландским Ланкастерам и начнем нашу династию.
Now let us make a son, to scotch the Lancastrian threat and start our dynasty.
Показать ещё примеры для «now let»...

а теперь давайnow come on

А теперь давай её мне.
Now come on.
А теперь давай!
Now come on.
А теперь давай, соберись!
Now come on, focus!
А теперь давайте, спойте что-нибудь.
Now come on. — Just go sing, will you please?
А теперь давай.
Now come on.
Показать ещё примеры для «now come on»...

а теперь давайcome on

А теперь давайте скорее.
— Now, come on, hurry.
А теперь давай убирайся с дороги.
Now, come on. Get out of my way.
А теперь давай!
Now, come on.
А теперь давай.
Come on, now.
А теперь давай.
Now, come on.
Показать ещё примеры для «come on»...

а теперь давайnow give me

А теперь давай мне деньги.
Now give me my money.
А теперь давай мне код!
Now give me the time code!
А теперь давайте я подпишу отказ от претензий.
Now give me a waiver to sign.
А теперь давай мне ярлык.
Now give me your tag.
А теперь давай свой фонарь.
Now give me your flashlight.
Показать ещё примеры для «now give me»...

а теперь давайnow go on

А теперь давайте, расходитесь по домам.
Now go on, you just run along home.
А теперь давай в постель.
Now go on to bed, hear?
А теперь давай, иди обжиматься с преступником.
Now go on and get felt up by a delinquent.
А теперь давай, вали отсюда и возьми завтра выходной.
Now go on, get out of here and take tomorrow off.
А теперь давай спать.
Now go to sleep.
Показать ещё примеры для «now go on»...

а теперь давайlet

А теперь давайте закроем глаза и немного помолчим.
Let us close our eyes And have a moment of silence.
А теперь давай найдём это агентство.
Now, let us find that house agent.
А теперь давай поразмыслим над вашими обязательствами.
Now, let us consider your responsibilities, shall we?
А теперь давайте покажу вам марку 1933 года.
Now, let me show you a mint 1933 airmail.
А теперь давайте я покажу вам поножовщину.
Now, let me show you the stabbing in Corona.
Показать ещё примеры для «let»...