асфальт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «асфальт»
«Асфальт» на английский язык переводится как «asphalt».
Варианты перевода слова «асфальт»
асфальт — asphalt
Здесь есть деревья, кусты, в то время как снаружи лишь цемент и асфальт.
It's got trees and bushes here. Outside, just cement and asphalt.
Будет гореть асфальт.
The asphalt will burn.
Асфальт не так красив, как земля.
Earth is more beautiful than asphalt.
— Нет, там асфальт. Вдруг проломит.
That's asphalt, you know what'll happen there, you know, it'll break through.
По тёплому асфальту под ногами.
The hot asphalt under your feet.
Показать ещё примеры для «asphalt»...
асфальт — pavement
Боитесь, что асфальт загорится?
Scared you'll set the pavement on fire?
Если бы ее сбросили с вашей террасы, она упала бы на асфальт, который идет вокруг всего дома.
If she was thrown off your terrace, she should have fallen onto the pavement that surrounds the entire building.
А иначе мозги снова будут размазаны по асфальту?
Or my brains are all over the pavement again, right?
Господи, там только один асфальт.
There's nothing but pavement.
Что вы имеете в виду? Пока я не уткнулась в асфальт?
What do you mean, the part where I wasn't eating pavement?
Показать ещё примеры для «pavement»...
асфальт — tarmac
Всё ещё ждут на асфальте, в Лондоне.
They're still sitting on a tarmac in London.
Я был записан на одну из народных гонок, часть которой проходит по асфальту,часть по гравию, и проводится каждые выходные, по всей Финляндии.
I'd been entered in one of their folk races, which are run on part Tarmac, part gravel, and take place every weekend, all over Finland.
Это нормальный трек для ралли-кросса, так что тут смесь шпилек и быстрых прямиков, асфальта и скольского гравия.
It's normally a rallycross circuit, so it is a challenging mix of hairpins and fast sweepers, tarmac and loose gravel.
— Мне нужно, чтобы вниз на асфальт, чтобы посмотреть погрузки.
— I need to get down to the tarmac to watch loading.
Не сходи с асфальта, никаких следов.
Let's stay on the tarmac, no footprints.
Показать ещё примеры для «tarmac»...
асфальт — street
Ложитесь на асфальт.
Lay down in the street.
Немедленно ложитесь на асфальт.
Lay down immediately in the street!
Лицом вниз на асфальт, немедленно.
Face down, in the street, now.
Лицом на асфальт.
Face down in that street.
Теперь, я нарисовал там на асфальте белую черту.
Now, I painted a white line on the street way over there.
Показать ещё примеры для «street»...
асфальт — sidewalk
Но мы должны отдать ему должное потому что не ремонтируя трещину в асфальте он на пару недель обездвижил Миссис Зивен.
But we do owe him a debt of gratitude because by not fixing the crack in the sidewalk it put Mrs. Ziven out of commission for a few weeks.
На самом деле, они отскребают его от асфальта.
In fact, they're a-peeling him Off the sidewalk.
— Будете его от асфальта соскребать.
— You can peel him off the sidewalk!
Он разбился об асфальт.
He crashed down on the sidewalk.
Не желаю слушать про то, как тебя отдирали от асфальта или что-то в этом духе.
I don't wanna hear that they had to scrape you off the sidewalk.
Показать ещё примеры для «sidewalk»...
асфальт — ground
Эй, сделай для меня одолжение, возми кусочек мела и нарисуй папочке картинку на асфальте, ага?
Hey, why don't you do me a favor and grab a piece of chalk and draw Daddy a picture on the ground, okay?
Итак, я на асфальте.
So I'm on the ground.
Тут асфальт с уклоном, а я не я это не учитывал.
There is a slope in the ground, and I didn't... I wasn't, I wasn't calibrating that great.
Вроде ожогов на асфальте.
There were burn marks on the ground.
Об очерёдности. Мы все вышли из автобуса, но асфальт разошёлся и Кэндис упала.
I was thinking about, in the premonition... we all got off the bus, but the ground gave way and Candice fell.
Показать ещё примеры для «ground»...
асфальт — concrete
Как швы в асфальте.
Like seams in the concrete.
Это все равно что выпасть из самолета и удариться об асфальт.
That's like falling from an airplane and just hitting the concrete.
Глядя на вон те следы на асфальте, могу предположить, здесь что они гнались за подозреваемым, который выстрелил дважды, а затем сбежал.
Judging from the scuff marks on the concrete, looks like they chased the suspect up here, who then fired twice and then ran.
А когда я попыталась оттолкнуть его, он уткнул меня лицом в асфальт.
When I try to pull away, he pushes my face into the concrete.
Асфальт, на котором ты стоишь, был залит городскими строителями.
The concrete that you're standing on was poured by a municipal construction crew.
Показать ещё примеры для «concrete»...
асфальт — road
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту.
At night, I can hear the sound of their tires on the road.
Вам не приходилось перед пробежкой стоять у зеркала и задаваться вопросом, что подумает асфальт о вашей одежде...
You don't stand in front of a mirror before a run... and wonder what the road will think of your outfit.
Асфальт только хочет, чтобы вы иногда приходили.
The only thing the road cares about... is that you pay it a visit once in a while.
На ране частички асфальта проступили наружу. Нужно их отчистить.
Road debris has come to the surface.
Процветает книжный мир под сенью дерев, уживаясь с крушащими асфальт отбойными молотками внизу и строительными кранами в вышине.
Leafy literary-land, that by some dispensation has been left to stand amid the road drills and high, swivelling cranes.
Показать ещё примеры для «road»...
асфальт — tar
Но стоит чуть увязнуть в асфальте ногой, или коснуться его крылом и животное обречено.
Feet sink into the tar, feathers get entangled in it, and the animal is fatally trapped.
Природный асфальт, как и нефть, образуется из останков животных и растений, которые накапливаются в болотистых местах.
Tar, like oil, is derived from the bodies of animals and plants that accumulated in swamps.
Природный асфальт из Пич-Лейк в Тринидаде.
Primordial tar from Pitch Lake in Trinidad.
— Я же не сказал, закатать все в асфальт, насыпать гравий — это естественно.
I do not tell you to tar. The gravel, too, is natural.
В одной из его частей, сквозь безмятежную траву, сочится вещество, несущее с собой смерть — la brea, жидкий асфальт.
In one corner of it, through the harmless grass, oozes a substance that kills — la brea, tar.
Показать ещё примеры для «tar»...
асфальт — pave
Они хотят закатать Оушен Бич под асфальт и построить сверху аэропорт.
They want to pave over Ocean Beach and put in an airport.
Я конечно заметил, что тут не асфальта, но неужели цивилизация сюда так и не добралась?
Yeah, well, I noticed the road was hardly paved, but you're telling me the 21st century couldn't find its way out here?
И смолу что мы нашли на рубашке жертвы прокладывает на асфальте, а не на крыше.
And the tar we found on the victim's shirt is paving tar not roofing tar.