sidewalk — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sidewalk»

/ˈsaɪdwɔːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sidewalk»

«Сторона дороги» или «тротуар».

Варианты перевода слова «sidewalk»

sidewalkтротуар

You were standing on the sidewalk yelling, and looking very silly.
А Вы стояли на тротуаре, вопили и выглядели довольно глупо.
The ice on the sidewalk.
Лед на тротуаре.
He and the Baron were on the sidewalk.
Они с бароном были на тротуаре.
Since the day I saw you collect a small injured cat on the sidewalk.
С того дня, как увидела, как вы подобрали на тротуаре раненного котёнка.
I have never collected an injured cat on the sidewalk, you got carried away with a false lead.
Я никогда не подбирал на тротуаре раненного котёнка. Вы пошли по ложному следу.
Показать ещё примеры для «тротуар»...

sidewalkна улице

I found them on the sidewalk.
Нашел их на улице.
— On the sidewalk.
На улице.
— Where the sidewalk?
— Где на улице?
You can go on for years then you drop dead on the sidewalk.
Он может прожить еще долго, а может завтра умереть прямо на улице.
But she said it was either that or the sidewalk.
Она ответила, либо так, либо на улице.
Показать ещё примеры для «на улице»...

sidewalkасфальт

In fact, they're a-peeling him Off the sidewalk.
На самом деле, они отскребают его от асфальта.
— You can peel him off the sidewalk!
— Будете его от асфальта соскребать.
If you're lyin', you'll be picking your intestines up off this sidewalk.
Если ты врёшь, будешь кишки с асфальта отскребать.
They had to sponge him off the sidewalk.
Им пришлось отдирать его от асфальта.
That's the chick they scraped off the sidewalk.
Эту цыпу отскребали от асфальта.
Показать ещё примеры для «асфальт»...

sidewalkобочина

There's a guy with a squeegee on the sidewalk flagging cars. That's what's causing the slowdown.
По обочине идет парень, шваброй голосует машинам, в этом и есть причина замедления.
Gucci's just layin' on the sidewalk.
Гуччи — и на обочине.
If I'm telling the principal that we're not involved, I don't think we should be seen splitting — a cruller on the sidewalk.
Если я говорю директору, что мы не встречаемся, не думаю, что стоит уплетать пироги на обочине.
Gangbangers leave their wounded on the sidewalk.
Гангстеры оставляли своих раненых на обочине.
Susan Epstein's own daughter left her on the sidewalk outside of an E.R.
Дочь Сюзаны Эпштейн оставила её на обочине у скорой.
Показать ещё примеры для «обочина»...

sidewalkуличный

We'll be singing at sidewalk cafes while Maxime passes the hat.
Мы будем петь в уличных кафе, а Максим будет держать шляпу.
She's not going to sing at sidewalk cafes?
Ну петь то в уличных кафе ей не придётся?
At this sidewalk café, I had this cup of chocolate, you had to eat it with a spoon.
В этом уличном кафе у меня была чашка шоколада, который нужно было есть ложкой.
Sidewalk café at 41st and Pershing.
Уличное кафе на пересечении 41й и Першинг.
In the summer, I work as a waitress in a sidewalk café.
Пока лето, работаю в уличном кафе.
Показать ещё примеры для «уличный»...

sidewalkдорога

Uh, bу the waу, uh, John, уour car is hangin' out over the, uh, sidewalk here.
Да, кстати, Джон, твоя машина стоит прямо на дороге.
We incapacitated and abducted a man in public right off the sidewalk.
Мы вырубили и похитили человека прямо на дороге.
There's a man on the sidewalk passed out.
Мужчина на дороге отключился.
You'll note the chalk line on the sidewalk.
Вот эта линия на дороге.
I just don't want it to be off the sidewalk.
Просто я не хочу, чтобы они тут разлетелись по всей дороге.
Показать ещё примеры для «дорога»...

sidewalkдорожка

You know, she was lying on the sidewalk.
Она лежала на дорожке.
There are slugs everywhere on the sidewalk in front of my house.
На дорожке у моего дома куча слизняков.
There's blood on the sidewalk outside the scene.
Это кровь на дорожке возле места преступления.
How many times have I walked down this sidewalk?
Сколько раз я проходил по этой дорожке.
Needless to say, the senior class was not happy, and even though my locker was vandalized and my car and the sidewalk in front of my house,
Не говоря уже о том, что веселым последний год обучения не был, и хотя мой шкафчик был взломан, машина поцарапана, дорожка завалена грязью, по правде говоря, я не жалею, что настучала, потому что не важно, что бы не происходило в моей жизни,
Показать ещё примеры для «дорожка»...

sidewalkмостовая

We had a complaint about some broken windows somewhere and the glass falling down on the sidewalk.
У нас жалоба, что где-то разбилось окно, и стекло упало вниз на мостовую.
Is Norville really going to jelly up the sidewalk?
Неужели Норвилл бросится вниз на мостовую?
Who left you with your clothes ripped, freezing on a sidewalk.
Который оставил тебя в разорванной одежде, замерзать на мостовой.
Love my body too much to smash it on a sidewalk.
Я слишком люблю свое тело, чтобы выбрасываться из окна на мостовую.
Mmm. Time to meet the sidewalk!
— Время встретиться с мостовой!