аплодисменты — перевод на английский

Быстрый перевод слова «аплодисменты»

«Аплодисменты» на английский язык переводится как «applause».

Варианты перевода слова «аплодисменты»

аплодисментыapplause

Я закончила, ждала, слушала. Аплодисментов не было. Тишина.
I finished, I waited, I listened... but the applause did not come.
Я могу даже сказать, доктор Стегг, что подлость часто получает больше аплодисментов, чем достоинство.
Very true. I can even say, Dr Stegg. That villainy often receives more applause .. than virtue.
Аплодисменты, музыка, слава.
Bright lights, music, applause!
— В благодарность за аплодисменты.
— To acknowledge the applause.
— Подбодрим адвоката аплодисментами.
An applause to cheer up the Lawyer.
Показать ещё примеры для «applause»...
advertisement

аплодисментыcheering

Вы слышали аплодисменты?
Did you hear the cheering?
Я могу делать петлю во время громких аплодисментов.
I can loop in better cheering.
АПЛОДИСМЕНТЫ, СВИСТ Спасибо тебе огромное.
CHEERING, WHISTLING Thank you very much.
Вчера в Оелвейне она была неподражаема, и наши люди говорят, что её едва можно было услышать из-за аплодисментов.
She did an event in Oelwein yesterday and our people say you could barely hear her with all the cheering.
* (Аплодисменты)
(AII cheering)
Показать ещё примеры для «cheering»...
advertisement

аплодисментыgive it up

Аплодисменты шведской пушке.
Give it up for the Swedish cannon.
Аплодисменты строителю Саймону.
Give it up for Simon the builder.
Аплодисменты этому парню и его товарищу!
Give it up for that guy and the two young lads!
Аплодисменты Дэйву!
Give it up for Dave, the Brain Surgeon!
Аплодисменты Джун Джунипер!
Give it up for June Juniper.
Показать ещё примеры для «give it up»...
advertisement

аплодисментыapplaud

Мои аплодисменты.
And I applaud the move.
Аплодисментов?
Applaud?
А теперь аплодисменты!
You may now applaud!
Ты живешь ради публики, ради аплодисментов.
You live for your audience, for someone to applaud.
Аплодисменты? О чём они думают?
To applaud,... what are they thinking?
Показать ещё примеры для «applaud»...

аплодисментыclapping

Пожалуй, я должен извиниться, если мои аплодисменты оглушили Вас.
— I felt I ought to apologize... in case my clapping deafened you.
Больше аплодисментов!
More clapping!
Нее, для аплодисментов рановато.
Nah, no clapping yet.
И наконец, никаких аплодисментов во время шоу.
Finally, no clapping will be tolerated.
Церковные песни с аплодисментами.
Church songs with clapping.
Показать ещё примеры для «clapping»...

аплодисментыbig hand

Дай мне здесь посмеиванье а затем громкие аплодисменты.
Give me a medium chuckle here... and then a big hand.
Дамы и господа, аплодисменты, пожалуйста, поприветствуем Великого Пророка Зарквона!
Ladies and gentlemen, a big hand, please, for the Great Prophet Zarquon!
Для неё, нашей дорогой матери настоятельницы! Аплодисменты Иоланде Белл!
For her, our beloved Mother Superior and for Yolanda Bell, a big hand!
Встречаем большими аплодисментами.
Give her a big hand.
Аплодисменты для Джипси 83.
A big hand for Gypsy 83.
Показать ещё примеры для «big hand»...

аплодисментыput your hands together for

Аплодисменты мэру Грэнди!
Put your hands together for Mayor Grandy.
Дамы и господа, встречайте аплодисментами, Жасмин.
Ladies and gentlemen, please put your hands together for Jasmine.
Пожалуйста, аплодисменты мистеру Рону Свонсону.
Please put your hands together for mr. Ron swanson.
Итак: встречайте аплодисментами Кенни Уэст и Кливленд Браун.
So, uh, put your hands together for Kenny West featuring Cleveland Brown.
Аплодисменты единственной и неповторимой...
Put your hands together for the one and only...
Показать ещё примеры для «put your hands together for»...

аплодисментыlet's hear it for

Аплодисменты Джейку Ла Мотте!
Let's hear it for the great Jake La Motta, ladies and gentlemen.
— Да, аплодисменты всем!
— Yes, let's hear it for them!
Ваши аплодисменты финалистам!
Let's hear it for the finalists.
Аплодисменты Вайатту.
Let's hear it for Wyatt. [Cheers and applause]
Отлично, аплодисменты Тине.
Okay, let's hear it for Tina.
Показать ещё примеры для «let's hear it for»...

аплодисментыbig round of applause

Давайте поприветствуем аплодисментами Сун Чана!
Please give a big round of applause to Chef Sung-chan!
Давайте наградим крепкими аплодисментами женщин, которые помогли сделать это реальностью?
Can we give a big round of applause to the women who helped make it happen?
Аплодисменты! Молодец любимый!
A big round of applause!
Этим вечером она с нами, Виолетта Парра, аплодисменты, пожалуйста
She's with us this evening, doña Violeta Parra, a big round of applause!
— Как насчёт бурных аплодисментов для наших новых Капитанов оздоровления?
— How about a nice, big round of applause for our new wellness Captains? [ applause ]
Показать ещё примеры для «big round of applause»...

аплодисментыhand

Аплодисменты, пожалуйста.
A hand, please.
Бурные аплодисменты, пожалуйста!
A big hand, please!
Вы оба достойны аплодисментов.
I gotta hand it to you both.
Поприветствуйте ее аплодисментами.
Please give her a hand.
Я наконец — то сорвала аплодисменты.
I finally got a hand here.
Показать ещё примеры для «hand»...