амосовская печь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «амосовская печь»

амосовская печьbaking

Ты хочешь, чтобы я была здесь, в доме, пекла, стирала — жена, не больше того.
You want me here, in the home, baking, washing — a wife and no more.
— Пекла.
Baking.
И я была хорошей женой, пекла печенье для команды.
And I was the good little wife, baking cookies for the team.
Ну, за двадцать лет я меняла ей подгузники, кормила, красила пасхальные яйца, покупала Рождественские подарки, пекла торты ко Дню Рождения, шила карнавальные костюмы, делала фотографии, проводила каникулы, взрывала шлюпки.
Well, twenty years of changing nappies, feeding, hiding Easter eggs, buying Christmas presents, baking birthday cakes, sewing carnival costumes, taking photos, going on holiday, blowing up dinghies.
В моих воспоминаниях вы целовали меня перед сном, пекли пироги и пели колыбельные.
My memories of you were kissing me good night and baking cakes and lullabies.
Показать ещё примеры для «baking»...
advertisement

амосовская печьpeck

— Пек, да, привет.
Peck, yes, hiya.
Ты что задумал, Пек?
What is going on here, Peck?
Молодец, Пек. Идемте, сэр.
Nice work, Peck.
Жми на газ, Пек. Поехали.
Okay, hit the gas, Peck.
— Пек и Эпштейна...
Peck, Epstein!
Показать ещё примеры для «peck»...
advertisement

амосовская печьoven

— Печь!
An oven!
— Печь...
An oven...
— Печь.
An oven.
И... печь для пиццы!
And... pizza oven?
Ты должна признать, печь для пиццы... очень умный способ избавиться от тела.
You know, you have to admit, a pizza oven... very clever way to get rid of a body.
Показать ещё примеры для «oven»...
advertisement

амосовская печьstove

— Печь.
Stove.
Дом, работа, печь, чтобы готовить.
A home, work, stove to cook upon.
Тоня, печь погасла.
The stove's out!
— Печей и тому подобное?
Stoves and the like?
Стиральные машины, плиты, печи.
Washing machines, ranges, stoves.
Показать ещё примеры для «stove»...

амосовская печьno furnace

— Так это печь. — Что значит «печь»?
~ 'That'll be the furnace.' ~ What do you mean the furnace?
Отлично, если считать встречей публичное унижение напротив 1000-градусной печи.
Wonderful if you call being humiliated in front of a 1,000-degree furnace a meeting.
— Печь.
That furnace.
— Печи остыли, запустить по новой будет не просто.
The furnaces are cold, and the rooms are empty. -Alexander!
— Печи не будет?
No furnace?