адекватный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «адекватный»

«Адекватный» на английский язык переводится как «adequate» или «reasonable».

Варианты перевода слова «адекватный»

адекватныйadequate

Без излишеств, но... адекватно.
Nothing lavish, you understand, but adequate.
Адекватной, не более.
Will your salary be adequate?
У тебя будет интересная работа и зарплата, которую ты сочтёшь адекватной.
You'll have an interesting job at a salary you regard as adequate.
И я думаю, что это хорошо, что, несмотря на всю суровость моей работы, я всегда умела найти адекватный подход к детям, в отличие от тебя, искателя дома для бездомных собак.
And I think it's amazing that despite the rigors of my job, I always managed to find adequate child care, whereas, you, who pick up dog poo for a living, cannot.
Адекватная. Всего хорошего.
Adequate.
Показать ещё примеры для «adequate»...

адекватныйreasonable

Мы — адекватные ребята.
We're a reasonable lot.
— Ладно, я с вами поговорю. Вы адекватный.
— Okay, I'll talk to you, you're reasonable!
И если ты мне не дашь более адекватное объяснение, мне придется задержать тебя за искажение улик.
And if you don't give me a more reasonable explanation, I have to book you on evidence tampering.
Но это наша возможность воплотить самые адекватные грёзы Гриндейла в реальность.
But this is our chance to make Greendale's most reasonable dreams come true.
Ты всегда была самой адекватной среди подруг.
You've always been the reasonable one of the group.
Показать ещё примеры для «reasonable»...

адекватныйappropriate

Я сожалею, что не могу отблагодарить вас более адекватно.
I am sorry not to be able to be grateful for it in a more appropriate way.
И то, что она наконец-то стала вести себя адекватно, было подозрительным.
So the fact that she was finally acting appropriate felt suspicious.
Ну а что бы стало адекватным бонусом?
What would be an appropriate bonus?
У меня адекватная эмоциональная реакция, и я воспринимаю сигналы поведения в обществе.
I have appropriate emotional responses, and I'm taking social cues for behavior.
О, прости. Есть более адекватная реакция на пытки?
Is there a more appropriate reaction to torture?
Показать ещё примеры для «appropriate»...

адекватныйsane

Только в ваших адекватная точка зрения.
Only in yours have I found a sane point of view.
Он вполне адекватен, чтобы позвонить и сказать, что собирается сделать.
He's sane enough to call and tell us what he's up to.
На самом деле твоя мать была единственным адекватным человеком в семье.
In fact your mother was probably the only sane person in your family.
Но точно более адекватен.
Then again, more sane.
Рад, что вы в порядке и, судя по всему, адекватны?
Glad to see you two up and around, and by the looks of things, sane?
Показать ещё примеры для «sane»...

адекватныйnormal

Можно сказать, что я вполне адекватна.
Otherwise, I'd say that I was pretty normal.
Понимаете, вот я наконец встречаю адекватного мужчину и даже не могу попасть к нему в квартиру.
You know, I finally meet a normal man and I can't even go into his apartment.
Я уверена, вы найдете более адекватный способ себя развлечь.
Well, I'm sure you can find some normal way of amusing yourself.
Кажется адекватной.
Seems normal.
Я не очень много знаю о вере коренных американцев, это путешествие во времени адекватно, или признак безумства?
I don't know much about Native American spirituality, but is that time travel stuff normal or a sign that the guy's a little nuts? Yep.
Показать ещё примеры для «normal»...

адекватныйhandle

Она знала, что мы оба слишком ребячливы и любим соревноваться, чтобы адекватно воспринять результаты.
She knew back then that we were both too childish and competitive to handle it.
Я боялась, что ты не воспримешь это адекватно.
Because I was afraid you might not handle it well.
Ты не совсем адекватно воспринимаешь это.
You're not handling it well.

адекватныйresponse

И адекватно реагировал на рекламу.
And that his response to the advertisements was appropriate.
Мне казалось, что это единственный адекватный и логичный ответ мертвому и стерильному миру. Но у Отто всё получалось несколько по-другому, несколько более достоверно.
I was healthy and seemed the only logical response to the death ... but there was something different about Otto, something more authentic
И без адреналина его тело не может адекватно реагировать на стресс
And without adrenaline, his body can't mount a proper stress response.