авансовый — перевод на английский
Варианты перевода слова «авансовый»
авансовый — advance
Месье Валенштейн, как насчет небольшого аванса?
Mr. Wallstein, how about a little advance?
Менеджер дал мне аванс.
The manager gave me an advance.
Значит, когда ты сказала мне, что менеджер выплатил тебе аванс или повысил зарплату... Это была ложь.
So when you told me the manager had given you an advance and raised your salary-— lt was a lie.
Мистер Гордон, можно мне получить 100 долларов авансом?
Mr Gordon. Could I have an advance of a hundred dollars?
Моя компания поручила мне выдать тебе аванс в размере 25.000 долларов.
Stop. "My office instructed to advance you up to $25,000.
Показать ещё примеры для «advance»...
advertisement
авансовый — down payment
Это — аванс на наш Калифорнийский пляжный домик!
There it is — the down payment on our California beach house!
Давайте в качестве аванса.
Think of it as a down payment.
Аванс.
Down payment.
Аванс?
Down payment?
И Доминик дал тебе 50 тысяч аванса за убийство Чарли?
And Dominic gave you a fifty dollar down payment to hit Charley?
Показать ещё примеры для «down payment»...
advertisement
авансовый — up front
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь. Только прикончи его.
Five million up front, with whatever you want to finish him off.
— А можно получить аванс?
— I want some money up front.
— Нужен аванс.
— Need it up front.
— Авансом, конечно?
— Up front, of course?
Я тебе часть проплачу авансом.
I got a taste for you right up front.
Показать ещё примеры для «up front»...
advertisement
авансовый — retainer
— Может, аванс?
— A retainer?
От вас требуется всего лишь небольшой аванс, скажем, 50 долларов... и я найду вашу сестру.
Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks and I get your sister.
О, аванс?
You got a retainer, too?
— И аванс!
Retainer!
И аванс.
Retainer.
Показать ещё примеры для «retainer»...
авансовый — deposit
Но он оставил лишь доллар аванса.
He left a balance to it. Not counting the deposit...
Ты сказала, что я смогу петь на вашей свадьбе, так что мне нужен небольшой аванс.
You said I could sing at your wedding, so I need a small deposit.
Дай ей аванс, дай ей кольцо.
Give her the deposit, give her the ring.
Считай это авансом.
Consider it a deposit.
Тэмсин Кордалли просит аванс на дубовые доски.
Tamsin Cordally called. He needs a deposit on the quartersawn oak.
Показать ещё примеры для «deposit»...
авансовый — upfront
Сколько платите авансом?
What are you paying upfront?
Может я отпущу тебе всё авансом и мы избежим неловких подробностей?
Can I just absolve you upfront and avoid all the embarrassing details?
Меня продолжало волновать, зачем Худышка Фадиев заплатил Антону 30 миллионов авансом.
I keep wondering why Skinny Faddeev... would pay Anton 30 million upfront.
Я хочу 50% авансом.
I want 50% upfront.
И выплату авансом годового оклада в 50 миллионов!
Annual salary upfront of 50 million!
Показать ещё примеры для «upfront»...
авансовый — advance on my salary
Но если бы я могла получить аванс, я бы могла начать эти операции.
But if I could get an advance on my salary, I could at least get the surgery ball rolling. Whoa!
Я хотела узнать, возможно ли получить мой аванс заранее?
Hey, I was wondering if it was possible to get an advance on my salary.
Терри, я знаю, что работаю здесь не так давно, но может ты сможешь дать мне 100$ авансом?
Terry, I know I haven't worked here very long but would it be possible if I got a $100 advance on my salary?
Да. Слушай, Тед. Я знаю, что ты не можешь разрешить выдать мне аванс, но ты же можешь подать запрос, правда?
Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, but you could put in a request, can't you?
Твой аванс за год вперёд.
Your first year's salary in advance.
Показать ещё примеры для «advance on my salary»...
авансовый — cash advance
Как ты думаешь, я могу попросить аванс?
Dou you think I could ask for a cash advance?
Аванс?
A cash advance?
Крупный аванс и документы, превращающие тебя в археолога.
Big cash advance and a bunch of papers which turn you into a pre-Columbian archeologist.
Насчет того аванса, думаю, мы сможем что-нибудь придумать.
About that cash advance, I think we can work something out. Hmm?
Он предлагал ей аванс взамен.
He was offering her a cash advance in return.
Показать ещё примеры для «cash advance»...
авансовый — money
Этот аванс мы взяли за молчание.
— We just earned the money.
А он взял аванс и сбежал.
He took the money and ran.
Вот ваш аванс...
There's your money!
Он всегда пpoсит бoльшие авансы.
He always asks for big front money.
Думаю, он потребует вернуть аванс.
Suppose he'll want his money back.
Показать ещё примеры для «money»...
авансовый — pay
Завтра получишь аванс как мой новый писарь.
You will take tomorrow half of your pay as my clerk.
Никакого аванса. — Уже декабрь?
You pay us zero.
Но тебе придётся искать новый контракт или вернуть аванс.
But you gotta find a new record deal or pay back the advance.
— Сверху аванса я тебе больше дать не могу, Карл.
I can't pay you any more now.
Вам придется вернуть аванс за вторую книгу, продать дом, понести убытки.
You'll have to pay back the advance for your second book, sell the house, take the loss.
Показать ещё примеры для «pay»...