абсолютно новый — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «абсолютно новый»
абсолютно новый — whole new
Марс может послужить началом абсолютно новой жизни человеческого вида какой она должна быть.
Mars can be the beginning of a whole new life for the human species... ... asitwasmeanttobe .
Абсолютно новые технологии.
A whole new area of technology.
Нет, у нас абсолютно новый формат.
No, we got a whole new format.
Они хотят создать абсолютно новое животное.
They wanna create a whole new animal.
Я думаю, что даже не понимая этого,... курсант Хейли интуитивно пришла к абсолютно новому взгляду на космологию.
I think, without even realising it, Cadet Hailey intuitively arrived at a whole new way of looking at cosmology.
Показать ещё примеры для «whole new»...
advertisement
абсолютно новый — brand-new
В прошлом году в Японии мне испортили абсолютно новый чемодан.
In Japan last year, they ruined a brand-new suitcase.
Потолок 1 5 метров, старые полы из твёрдой древесины, просторные кладовки, современная кухня, абсолютно новая ванная с джакузи с реактивными струями.
It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... ample closet space, a modern kitchen... a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi.
— Абсолютно новый костюм от Армани, хочешь?
— Brand-new Armani suit, you want it?
Абсолютно новая видеокамера, которая стоит 1 400 долларов.
OK. Brand-new 1,400-dollar video camera, remarkably well-priced.
— Это же абсолютно новая информация!
— That is brand-new information!
Показать ещё примеры для «brand-new»...
advertisement
абсолютно новый — entirely new
Абсолютно новый опыт.
An entirely new experience.
Ты... поднял... свою некомпетентность... на абсолютно новый уровень.
You...take...incompetent... to an entirely new level.
Это было продолжение твоего предыдущего загадочного разговора с ним или же это абсолютно новый?
Was this a continuation of your earlier mysterious conversation with him or is it an entirely new one?
Это бы объяснило, почему объединив все пропавшие части тела получилась абсолютно новая фигура.
That would explain why all the missing body parts put together formed an entirely new female form.
Потому что, если верить Конгрессу, уровень моря не повысился. А если бы мы перенесли базы, это бы привело к заключению абсолютно новых договоров.
And if we did raise the bases, that would trigger an entirely new agreement negotiation.
Показать ещё примеры для «entirely new»...
advertisement
абсолютно новый — completely new
Абсолютно новое предложение!
New motion? Completely new motion.
Абсолютно новый вид.
Completely new hybrid.
Но в течение нескольких лет после публикации, сначала Дирак, а затем другие сочли, что его новое уравнение говорил о чем-то более глубоком, О нечто абсолютно новом в природе.
But within just a few years of publication, first Dirac and then others sensed that his new equation was telling them something profound, something completely new about nature.
Стать абсолютно новым человеком.
Be a completely new person.
Абсолютно новый тип электричества.
A completely new kind of electricity.
Показать ещё примеры для «completely new»...
абсолютно новый — brand new
Абсолютно новыми.
Brand new.
Спасибо большое, спасибо вам и добро пожаловать в абсолютно новый сезон!
Thank you so much, thank you and welcome to a brand new series.
Плюс в том, что Гай поедет теперь на ТТ с этим мотоциклом, и еще возьмет два новых мотора в придачу, абсолютно новых.
The upside, Guy will go to the TT with that bike and two brand new engines, brand new.
В любом случае, я рада быть здесь в Даут-Дарке, чтобы объявить об открытие моего абсолютно нового магазина!
Anyway, I'm pleased to be here in Douth Dark to announce the opening of my brand new store!
Или малышка, кто бы у тебя не родился, главное, что когда им понадобятся бутсы, они у них уже будут и абсолютно новые.
Or little girl, whatever you're going to have, the point being, whenever they need some boots, they've got some and they're brand new.
Показать ещё примеры для «brand new»...
абсолютно новый — new
Но с другой стороны это может поднять планку всей этой политической ситуации с разоблачениями на абсолютно новый уровень, потому что...
— I mean... — This is going to. This is going to That could raise the profile... of this whole political situation with whistleblowing to a whole new level.
Его лимбическая система запрограммирована на абсолютно новую личность.
His limbic system reprogrammed with a new identity.
Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом.
Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan.
Но эти средства абсолютно новые.
But these products are all new.
Здесь абсолютно новый мир. Во Флоренции.
There is a new world here... ..in Florence.
Показать ещё примеры для «new»...