you have to go through — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you have to go through»
you have to go through — что ты прошла через
You have to go through the office for me to see you. — Oh right.
Пройдите в центральный офис и наш инспектор, он...
And then you had to go through the whole horrific deal again with jessica.
И затем вы прошли через ужасные вещи с Джессикой.
I think that you had to go through all that stuff with Jill so you could figure out who the one is for you.
Я думаю что ты прошел это с Джилл чтобы понять кто нужен тебе.
Thinking about what she had to go through by herself, it still hurts me.
При мысли о том, через что она прошла в одиночку, моё сердце болит.
It has to go through this area. What's that?
Он пройдёт через это помещение.
Показать ещё примеры для «что ты прошла через»...
you have to go through — что тебе пришлось пройти через
I'm sorry you had to go through this.
Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это.
Listen, I'm really sorry you had to go through all that.
Слушай, мне очень жаль, что тебе пришлось пройти через все это.
I'm sorry you had to go through it alone.
Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это одной.
I'm sorry you had to go through that, Billy.
Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это, Билли.
Whose fault was it that you had to go through this pain?
Чья вина в том, что тебе пришлось пройти через такую боль?
Показать ещё примеры для «что тебе пришлось пройти через»...
you have to go through — я должен пройти
— I have to go through.
Я должен пройти.
If I am, I have to go through a modified basic training at Pensacola, a battery of tests -— physical, psychological -— just to make sure I've recovered.
Если да, то я должен пройти измененную начальную подготовку в Пенсаколе, ряд тестов... Физических, психологических.... Просто чтобы убедиться, что я восстановился.
Maybe it's something I have to go through with myself.
Может быть, это что-то, через что я должен пройти сам?
Now, as a new member of the team, you have to go through the seven rituals.
Теперь, как новый член команды, ты должен пройти через семь обрядов.
You hear so many other things That you have to go through at the gates.
Ты слышишь столько всего, что ты должен пройти через ворота.
Показать ещё примеры для «я должен пройти»...
you have to go through — мы должны пройти через
— We have to go through the cafeteria.
— Мы должны пройти через кафетерий.
We have to go through it now.
Мы должны пройти через все это.
We have to go through it.
Мы должны пройти через это.
I don't see why we have to go through all this.
Я не понимаю, почему мы должны пройти через все это.
You have to go through the door and down.
Вы должны пройти через дверь и вниз.
Показать ещё примеры для «мы должны пройти через»...
you have to go through — нужно пройти
You have to go through Calvary.
Нужно пройти через Голгофу.
You have to go through.
Его нужно пройти.
I have to go through the ritual.
Мне нужно пройти ритуал.
I had to go through an ordeal to get it, but I did.
Чтобы добыть его, нужно было пройти Испытание, и я его прошел.
To go south, we have to go through here.
А значит, нужно пройти здесь.
you have to go through — приходится проходить
I'm so sorry That you have to go through all this.
Мне так жаль, что тебе приходится через все это проходить.
I'm responsible for this family and it kills me that you have to go through this.
Я отвечаю за эту семью, и меня просто убивает, что вам приходится проходить через это.
How many times do we have to go through this?
Сколько раз нам приходится проходить через все это? !
I mean, that's what I have to go through
В смысле, вот через что мне приходится проходить...
Sometimes to get a shared flat you had to go through a real exam.
Иногда, чтобы снять комнату, приходится проходить настоящий экзамен Ничего страшного, это же не допрос
you have to go through — через что мы проходим
They had to go through the DA's office, and Buckley saw them coming.
Они проходили через офис окружного прокурора, то есть через Бакли.
I'm so sorry that you have to go through this, Ricky.
Мне так жаль, что ты через все это проходишь, Рикки.
How many times do we have to go through this?
Сколько раз мы через это проходили?
— I had to go through a metal detector but you and your friends came through the back.
— Я проходила через металлоискатель, а ты с друзьями зашёл с чёрного входа.
I just want people to understand the process -— what we have to go through as comedians -— what it takes to get there.
Я просто хотел, чтобы люди поняли процесс, через что мы проходим, как комики, чтобы попасть туда.