you communicate — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you communicate»
you communicate — наше общение
I thought our communicating by telephone was simply a necessarily evil consequence of your living in the city.
Я думала, что наше общение по телефону было просто неизбежным скверным последствием твоей жизни в городе.
It's the study of how we communicate.
Наука, изучающая наше общение.
Now I give to you the Solamyrge SP, a phone to revolutionize the way we communicate.
Сегодня я представляю вам Solamyrge SP, телефон который перевернёт наше общение.
It's important to me that we communicate.
Мне важно наше общение.
Apparently, 80% of the way we communicate is by our body language, which technically means that phone conversations are 80% less...
По всей видимости, мимика и жесты составляют 80% общения, а это означает, что телефонные разговоры на 80% менее...
you communicate — они общаются
How else do you think they communicate?
Как еще по твоему они общаются?
We assume they communicate with each other by some other means.
Мы предполагаем, что они общаются при помощи каких-то других средств.
I mean, we read dogs very easily ... they communicate with us, they look the way we want them to look — they look sad, they look disappointed, they look happy.
Я имею в виду, мы очень легко понимаем собак: они общаются с нами, они выглядят так, как мы хотим — печальными, расстроенными, счастливыми.
They communicate with instantaneous changes of color, pattern and texture.
Они общаются посредством быстрой смены цвета и рисунка.
We know that they communicate with each other using radio frequencies.
Мы знаем, что они общаются друг с другом, используя радиочастоты.
Показать ещё примеры для «они общаются»...
you communicate — они связываются
How are we communicating with the kidnapper?
Как мы связываемся с похитителем?
This is how we communicate with the West, and they see Allah's will.
Вот таким образом мы связываемся с Западом, и они видят волю Аллаха.
How often did you communicate with Commander Harris?
— Как часто вы связывались с коммандером Харрисом?
I want to protect you, Floria, I do, but until I know how you communicate with Rick Zuman and where you got this money, there's not much I can do.
Я хочу вас защитить, Флориа, правда, хочу, но пока я не узнаю как вы связывались с Риком Зуманом, и где взяли эти деньги, я не смогу ничего сделать.
It communicates with a receiver using radio frequencies.
Она связывается с приемником, используя радиочастоты.
Показать ещё примеры для «они связываются»...
you communicate — они общаются друг
The head, skin and neck and the snood on a tom turkey is really a barometer of their emotions. It's how they communicate with one another.
Так они общаются друг с другом.
So, that's how they communicate with one another.
Так они общаются друг с другом.
How do they communicate?
Как они общаются друг с другом?
And some kind of whistling sound to help us communicate with one another.
И какая — то свистящим звуком , чтобы помочь нам общаться друг с другом.
Well, say what you want about them, but at least they communicate, you know?
Ладно, говори о них что хочешь, но они хотя бы общаются друг с другом.
Показать ещё примеры для «они общаются друг»...
you communicate — мы свяжемся
How do we communicate in an emergency?
Как мы свяжемся в случае чрезвычайной ситуации?
Okay, how do we communicate with Owen?
Ладно, как мы свяжемся с Оуэном?
But my new location will be revealed when we communicate.
Но мое местоположение появиться, когда мы свяжемся.
I communicated with my husband last night.
Прошлой ночью я связалась со своим мужем.
It will be the only way in which we communicate in the event of problems.
— И это единственный способ связаться с нами, если возникнут проблемы.
Показать ещё примеры для «мы свяжемся»...
you communicate — я сообщил
I communicated to our Hosts that we captured Geronimo.
Я сообщил нашим хозяевам, что мы поймали Джеронимо.
— We had technical difficulties, which I communicated to Sokar's ship just after I accidentally removed this.
— Возникли технические сложности,... о которых я сообщил Сокару на корабль, после того как случайно удалил это.
When the Hunter saw me, it communicated something, in its clicking language.
Когда Охотник меня увидел, он мне кое-что сообщил на своём щёлкающем языке.
I felt the board was not competent enough to judge me-— a fact that I communicated to them.
Я сочла, что коллегия недостаточно компетентна для оценки моих знаний— это тот факт, который я им сообщила.
I have a very clear proposal that will help us communicate our problems to the world
У меня есть очень четкое предложение, которое поможет нам сообщить наши проблемы миру.
you communicate — она говорила
She communicated with Monsieur Croft, your butler Madame Scott, your housekeeper and of course with you, sir.
Она говорила с месье Крофтом, вашим дворецким, с мадам Скотт, вашей экономкой,.. ...и, конечно, с вами, сэр, майор Саммахэйз.
She communicated with me a short time ago.
Она говорила со мной не так давно.
None that he communicated to me.
Мне он ничего не говорил.
The boy, he communicated to me when he touched me.
Мальчик, он говорил со мной, когда дотронулся.
Have you communicated this to your son?
— Вы говорили об этом сыну?