мы свяжемся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы свяжемся»
мы свяжемся — we get in touch
Мы свяжемся с Тэнди, найдем себе место.
We get in touch with Tandy, we'll have a place.
Я уверен, если мы свяжемся с Капитаном-
I'm sure if we get in touch with Captain Reynolds-
Мне нужна еще пара минут. Я уверен, если мы свяжемся с Капитаном-
I could use another couple minutes I'm sure if we get in touch with Captain-
Маленькие прямоугольники с телефонными цифрами. Это, чтобы люди смогли с нами связаться, если они что-то узнают.
Rectangles with telephonic digits so people can get in touch with us.
Джон! Она пытается с нами связаться.
She's trying to get in touch with us!
Показать ещё примеры для «we get in touch»...
мы свяжемся — contact us
Он попытался с нами связаться 10 минут назад, но сигнал прервался.
He tried to contact us ten minutes ago, but his signal was cut off.
Вы знаете, как с нами связаться.
You know how to contact us.
Ну, если ты решишь, что тебе что-то нужно, ты знаешь, как с нами связаться.
If you do, you know how to contact us.
Они выдумали эту историю с его безумной затеей, они хотят, чтобы мы его потопили до того, как он с нами свяжется.
They've invented this story that he's crazy because they need us to sink him before he can contact us.
Тогда почему он не попытался с нами связаться?
Then why hasn't he even tried to contact us?
Показать ещё примеры для «contact us»...
мы свяжемся — we've contacted
Мы связались с посольством.
This guy... We've contacted the embassy.
Мы связались с вашей школой.
We've contacted your school.
Мистер Мёртон и мисс Гэй оба за решёткой, и мы связались с семьями многих девочек, в том числе и с твоей бабушкой, Рут.
Mr Merton and Miss Gay are both behind bars, and we've contacted most of the girls' families, including your grandmother, Ruth.
Мы связались с родителями каждого из вас, чтобы объяснить произошедшее.
We've contacted each of your parents to explain the situation.
— Мы связались с конвоем.
— We've contacted the escort.
Показать ещё примеры для «we've contacted»...
мы свяжемся — we'll contact
Мы свяжемся с вами для указаний через 17 часов.
We'll contact you for directions in seventeen hours from now.
Мы свяжемся с вами позже, когда изучим все детали задачи.
We'll contact you again when we've finished studying the mission specs.
Как только мы наведем тут порядок, мы свяжемся с Ференгинаром и продадим им наш корабль.
Once we get things in order here we'll contact the Ferengi homeworld and sell them our ship.
Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.
We'll contact you again in five hours on the alternate frequency.
Мы свяжемся с вами, когда найдем ваших людей.
We'll contact you when we find your people.
мы свяжемся — we'll be in touch
миссис Малврэй. мы свяжемся.
Oh, no, Mrs. Mulwray. If we need any more information, we'll be in touch.
Мы свяжемся с вами.
We'll be in touch with you.
Мы свяжемся с вами, если что-то еще потребуется.
Thanks a lot. We'll be in touch if we need anything.
Мы свяжемся с Вами, как только что-нибудь станет известно.
We'll be in touch as soon as we hear anything.
Мы свяжемся с тобой, Рокки.
We'll be in touch, Rocky.
мы свяжемся — we get
Мы связались в Уильямом Девлином.
OK, we got a line on William Devlin.
— Мы связались с командующим флотилии?
— We got the commander?
Если мы свяжемся с этим трупом и законом... то это будет висеть на нас до конца жизни.
We get connected up with that body and the law this thing's gonna be hangin' over us the rest of our lives.
Прежде чем мы свяжемся с Крисом и Марджори, сегодня, в Пульсе Капитолия мы поговорим о том, что Палате представителей на следующей неделе предстоит голосование за полуторамиллиардный пакет ассигнований в сфере образования.
Before we get to Chris and Marjorie tonight on the Capital Beat, the House is expected to vote next week on President Bartlet's $ 1. 5-billion education package.
Я буду держать телефон при себе, но если не получится с нами связаться по нему, номер нашего отеля на холодильнике
I'll keep my mobile with me but if you can't get us on that, the number for the BB is on the fridge