wreak — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wreak»
/riːk/
Варианты перевода слова «wreak»
wreak — сеять
She's wreaked havoc in our ranks.
Она сеет хаос в наших рядах.
He wasn't my patient, but he wreaked havoc on the ward.
Но он сеет хаос в палатах.
Because the CIA has wreaked havoc in my part of the world.
Там, где я живу, ЦРУ сеет только хаос.
A mysterious electrical storm is currently wreaking havoc with our studio.
Загадочная гроза в настоящее время сеет хаос в нашей студии.
That woman... still wreaking havoc.
Эта женщина... до сих пор сеет хаос.
Показать ещё примеры для «сеять»...
wreak — хаос
He flew away? It's Metal! Metal is really wreaking havoc here.
Улетел? Метал! Метал устроил здесь настоящий хаос.
It can just wreak havoc on its own. Oh.
Он может творить хаос своими силами.
I have heard that there are camps in the Holy Land where men are taught to hate their own land, to return home to wreak havoc and destruction.
Я слыхал, что в Святой земле есть лагеря, где людей учат ненавидеть родные земли, чтобы, вернувшись домой, они сеяли хаос и разрушение.
The trans fats will wreak frickin' havoc with your synaptic abilities.
Трансгены внесут хаос в работу твоих синапсов.
Kids are out there wreaking havoc.
Сегодня дети приносят только хаос.
Показать ещё примеры для «хаос»...
wreak — нанести
If it's a real threat, the high winds alone will wreak havoc.
Если это реальная угроза, даже сильные ветры могут нанести ущерб.
Uh, I know an unwanted pregnancy Can wreak havoc with a relationship.
Я понимаю, неожиданная беременность может нанести удар по отношениям.
And generally wreak havoc with whatever is left.
И в целом нанести ущерб, что бы там ни осталось.
He knew the damage he might wreak rampaging on the back benches.
Он знал, какой ущерб он мог нанести, буйствуя на скамьях рядовых членов парламента.
A rogue paranormal who will do whatever it takes to escape, who could wreak untold havoc in this world.
Ненормальный, который сделает все, что потребуется, чтобы спастись, тот, кто может нанести непоправимый ущерб этому миру.
Показать ещё примеры для «нанести»...
wreak — отомстить
You, back from the grave to wreak your dwarfish vengeance upon me?
Ты восстал из мертвых, чтоб отомстить мне своей карликовой местью?
Sure you were. Even after all these years, you lie awake sometimes, Thinking of all the ways that you could wreak revenge on your tormentors.
Даже сейчас, годы спустя, ты иногда просыпаешься, думая, как бы ты мог отомстить своим мучителям.
It was many months before the Beggarman returned to wreak revenge in the name of his dead agents.
Прошло много месяцев прежде чем Попрошайка вернулся, чтобы отомстить за своих убитых агентов.
Emotionally unbalanced, who was prepared to go to any lengths to wreak their revenge.
Эмоционально нестабильный, готовый сделать что угодно, чтобы отомстить.
What if you never get to wreak revenge?
Что, если никогда не сможете отомстить?
Показать ещё примеры для «отомстить»...
wreak — устроить
Looks like she was asking her subscribers to send her video ideas, ways to wreak havoc while they were away.
Похоже, она просила своих подписчиков, прислать ей видео-идеи, как устроить дома заварушку, пока их нет.
Imagine the havoc you could wreak.
Представь, какой хаос ты мог бы устроить.
Of course, the one day Rose is away is the day you choose to wreak havoc.
Конечно, именно в тот день, когда Роза берет выходной, ты решаешь устроить устроить бардак.
A man in some sort of weaponised armoured suit is wreaking havoc on Midtown.
Человек в бронекостюме устроил побоище.
Peter's decision to cancel his speech is wreaking havoc.
Решение Питера отменить речь устроило хаос.
Показать ещё примеры для «устроить»...
wreak — разрушать
Wreak havoc, and then be waiting with open arms?
— Разрушить его жизнь, а потом утешить?
Wreak havoc!
Разрушай!
First they make you puke; Then they wreak havoc on your birth canal.
Сначала из-за них тебя тошнит, а потом разрушают твои родовые пути.
I don't wanna wreak havoc in men's lives anymore.
Я не хочу больше разрушать жизни мужчинам.
Soon, news came out that the drug... although somewhat successful... wreaked havoc on the central nervous system.
Вскоре вышла новость, что препарат... более-менее успешный,... разрушал центральную нервную систему.
wreak — ущерб
If that would happen today it would wreak untold damage.
Если такое случится, ущерб будет невероятным.
I know the stress of the NGO eliminations must wreak havoc on your fragile mental state.
Я знаю, стресс с отборными соревнованиями НГО должно быть, наносит ущерб твоей тонкой душевной организации.
But as the attack on the Ma'an checkpoint last week demonstrated, they're still capable of wreaking havoc.
Но атаки на КПП в Маане на прошлой неделе показали, что они могут причинить серьёзный ущерб.
The solar storm is wreaking havoc on their satellite system.
Солнечный шторм наносит ущерб их спутниковой системе.
...powerful today would wreak havoc on our communication systems, potentially resulting in the blackouts that last for months.
...Сегодня нанесёт очень серьёзный ущерб нашим системам связи, что может привести к отключениям на месяцы.