with criminal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with criminal»

with criminalс преступниками

So now we deal with pirates. We bargain with criminals!
Значит мы связались с пиратами, заключаем сделки с преступниками!
What else do you do with criminals?
Что еще делать с преступниками?
And after that, you were seen with criminal elements Last night.
А после этого вас видели с преступниками вчера вечером.
You hang around with criminals, you end up making a lot of plans.
Когда общаешься с преступниками, в голове много планов.
We go directly to the scene with the criminals.
Мы сразу переходим к эпизоду с преступниками.
Показать ещё примеры для «с преступниками»...

with criminalс уголовниками

Still out playing cards with criminals?
Все еще играет в покер с уголовниками?
I will not negotiate with criminals or thugs.
Я не буду вести переговоров с уголовниками или головорезами!
I haven't spent all day on a beach munching lobster with criminals, and I'm starving.
Я не жрал целый день лобстеров на пляже с уголовниками. Помираю, есть хочу.
She's the one who was running around with criminals.
Это она убегала с уголовниками!
Dealing with criminals, on the other hand, is like playing checkers with a 3-year-old.
Иметь дело с уголовником все равно что играть в шашки с 3-летним дитятей.

with criminalс криминальным

Anybody here with a criminal record?
Здесь есть кто-нибудь с криминальным прошлым?
An officer of the law with a criminal past.
Офицер полиции с криминальным прошлым.
I need proof that Reybold acted with criminal intent.
Мне нужны доказательства, что Райболд действовал с криминальным умыслом.
Valerie's building you a cover with a criminal background.
Валери создает тебе прикрытие с криминальным прошлым.
Ex-acrobat with a criminal record.
Бывший акробат с криминальным прошлым
Показать ещё примеры для «с криминальным»...

with criminalс преступными

I don't know, associating with the criminal element.
Я не знаю, сговор с преступным элементом.
Guy's regularly in touch with criminal elements.
Парень регулярно якшается с преступным элементом.
We have a heartbroken priest, a caretaker with criminal tendencies and a school secretary whose loyalty knows no bounds.
У нас есть священник с разбитым сердцем, завхоз с преступными наклонностями и секретарь школы с безграничной лояльностью.
You were vulnerable. You fell victim to an unscrupulous man with criminal connections you knew nothing about.
Стала жертвой безнравственного человека с преступными связями, о которых даже не подозревала.
You will likely be charged with criminal contempt.
Тебе предъявят обвинение в преступном неисполнении постановления суда.
Показать ещё примеры для «с преступными»...

with criminalс криминальным прошлым

Latin male with a criminal record and a knife wound?
Латиноамериканец с криминальным прошлым и ножевой раной?
Jerry, cross-reference all the other VIPs on that list with criminal records.
Джерри, проведи перекрёстный поиск по ВИПам с криминальным прошлым.
No, he's talking about hired thugs with criminal records.
Нет, он говорит о наёмниках с криминальным прошлым.
Look, Alfie, Preet's lost his job, it turns out my gym doesn't employ anyone with a criminal record.
Послушай, Альфи, Прит потерял работу, потому что тренажерный зал не принимает на работу людей с криминальным прошлым.
You can't be a racehorse-owner with a criminal record.
Нельзя быть владельцем лошади с криминальным прошлым.
Показать ещё примеры для «с криминальным прошлым»...

with criminalс уголовным

Look, I know you've tried this already, but I have a lot more experience with criminal litigation.
Слушай, я знаю, ты уже это пробовал, но у меня гораздо больше опыта с уголовным судопроизводством.
Finding Serena Holmes was huge, and faced with criminal prosecution, she's had a lot to say about her relationship with Roger Maddox, about setting up Wallace Boden.
Найти Серену Холмс было важно задачей, и, столкнувшись с уголовным преследованием, она очень многое рассказала о её отношениях с Роджером Мэддоксом и о подставе Уоллеса Бодена.
I am a fugitive with a criminal record, My life is a ruin, My boyfriend was just murdered,
Я в уголовном розыске, моя жизнь развалилась, моего друга убили, я могу быть следующей.
You talk to my prisoner or my officers again, I will have you arrested for interfering with a criminal investigation.
Если вы еще раз поговорите с моим задержанным или моими офицерами снова, я арестую вас за препятствие уголовному расследованию.
Is your firm being aggressive with this criminal case?
У фирмы агрессивная позиция по этому уголовному делу?
Показать ещё примеры для «с уголовным»...

with criminalс судимостью

This year, there was a new rule that banned people with criminal records.
В этом году появилось новое правило, запрещающее на поле людей с судимостью.
They hired you with a criminal record?
Тебя взяли с судимостью?
...of black, mostly men... With a criminal record, and it's...
в основном мужчины... с судимостью,
If you've ever heard about anyone from the list" ..maybe with some criminal record.
Может вы о ком-нибудь из них слышали, может быть, о судимости кого-то.
Are we gonna ruin his life with a criminal record?
И что ж нам теперь испортить ему жизнь судимостью?
Показать ещё примеры для «с судимостью»...