с преступниками — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с преступниками»
с преступниками — with criminals
Значит мы связались с пиратами, заключаем сделки с преступниками!
So now we deal with pirates. We bargain with criminals!
Что еще делать с преступниками?
What else do you do with criminals?
Когда общаешься с преступниками, в голове много планов.
You hang around with criminals, you end up making a lot of plans.
С преступниками — нет.
Not with criminals, no.
Братаешься с преступниками?
You fraternise with criminals?
Показать ещё примеры для «with criminals»...
с преступниками — fight crime
Выходишь отсюда, борешься с преступниками, спасаешь людей, носишь костюм...
You go out there, you fight crime, save people, wear a costume...
И как он собирается справляться с преступниками, параллельно поглощая лазанью и гнобя Нермала, а?
How-how's he gonna fight crime when he's busy eating lasagna and porking Nermal, am I right?
Ну, вы бы боролись с преступниками, типа... грабителей, насильников и всяких таких.
Well, you'd fight crime, like... muggers, and rapists, and things like that.
Для всего мира я обычный криминалист, но я в тайне использую свою скорость, чтобы бороться с преступниками и найти таких же как я.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, But secretly I use my speed To fight crime and find others like me.
Для всего мира я обычный криминалист, но я в тайне использую свою скорость, чтобы бороться с преступниками и найти таких же как я.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, I use my speed to fight crime and find others like me.
Показать ещё примеры для «fight crime»...
с преступниками — treated like a criminal
Вам не надоело, что с вами обращаются, как с преступниками?
Are you tired of being treated like a criminal?
Почему со мной обращаются как с преступником из-за того, что я оправданно застрелил того, кто хладнокровно убил 22 девушки?
Why am I being treated like a criminal for justifiably shooting someone who murdered 22 women in cold blood?
Со мной обращались как с преступником.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} I was treated like a criminal.
Я жду уже полтора часа, со мной обращались как с преступником, и никогда, слышите, никогда не смейте мне говорить «заткнись»!
I've been waiting an hour and a half, I've been treated like a criminal, and you will never, NEVER tell me to shut up again!
А почему у меня такое чувство, будто со мной обращаются как с преступником?
Why do I feel like I'm being treated like a criminal?
Показать ещё примеры для «treated like a criminal»...
с преступниками — dating a criminal
По крайней мере Кэссиди знала, что встречается с преступником.
At least Cassidy knew she was dating a criminal.
Моя дочь встречается с преступником.
My daughter's dating a criminal.
Лучше всего объясняет всю собранную информацию теория о том, что я встречалась с преступником.
The theory that best fits the data is that I've been dating a criminal.
Я встречалась с преступником.
I've been dating a criminal.
Раз так, буду встречаться только с преступниками.
From this point on, it's strictly dating criminals.
Показать ещё примеры для «dating a criminal»...
с преступниками — crime
Не вешать нос, борцы с преступниками.
Hold on, crime fighters.
Для всего мира я обычный криминалист, но тайно, с помощью моих друзей из С.Т.А.Р., я борюсь с преступниками и пытаюсь найти таких же как я.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Для всего мира я обычный криминалист, но тайно, с помощью моих друзей из С.Т.А.Р., я борюсь с преступниками и пытаюсь найти таких же как я.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Для всего мира я обычный криминалист, но тайно, с помощью моих друзей из С.Т.А.Р., я борюсь с преступниками и пытаюсь найти таких же как я.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me. Z
И этот мэр, сидя в своём кабинете через дорогу, решил очень жестко расправляться с преступниками.
And that mayor across the street there, he's trying to look tough on crime right now.
Показать ещё примеры для «crime»...
с преступниками — with perps
Когда я вошла в уборную, я увидела Каттера на полу с преступником, который был без сознания.
When I entered the bathroom, I saw Cutter on the floor with the perp, who was unconscious.
Ладно, мы как-то связались с преступником?
All right, we had any communication with the perp?
Это плохо — спать с преступниками.
It's bad form to sleep with perps.
Я раньше уже спал с преступниками.
I'm serious. I've slept with perps before.
Предпочитаю сидеть в одной камере с преступником.
I'd rather be locked in a box with a perp.
Показать ещё примеры для «with perps»...