willingness — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «willingness»

/ˈwɪlɪŋnɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «willingness»

«Willingness» на русский язык переводится как «готовность».

Варианты перевода слова «willingness»

willingnessготовность

But her willingness to give her life for him will.
А вот ее готовность отдать за него жизнь — послужит.
Gotta have luck in this world, part of it is your genetic make-up, that's luck and then, what you do out there is also partly genetic, because hard work is genetic the desire to do hard work, the willingness to work hard and be determined and not be turned aside, that's all genetic, too!
Нужно быть в этом плане удачливым, часть в этом — это ваш генетический склад ума... а другая часть — тоже отчасти зависит от генетики, потому что трудолюбие — это генетическое... желание кропотливо работать, готовность тяжело пахать, быть решительным и не повернуть в сторону, это тоже генетическое!
Inside me, I felt his willingness to just surrender.
Внутри себя я ощущала его готовность сдаться.
Willingness to sacrifice oneself to save another is honourable.
Готовность пожертвовать собой ради спасения другого — благородная черта.
And though I fear death each day in prayer I reaffirm my willingness to give my life in its service.
И хотя я страшусь смерти в молитве я ежедневно подтверждаю готовность отдать жизнь, служа этому делу.
Показать ещё примеры для «готовность»...

willingnessжелание

I appreciate your willingness to mediate in this dispute, Delenn.
— Я ценю ваше желание участвовать в качестве посредника в нашем диспуте, Деленн.
Now, your willingness to identify the hunter signals that you are now ready to reintegrate these complex emotions into a more cohesive self!
А теперь твоё желание опознать охотника означает, что ты готова заново вписать эти сложные эмоции в более стабильную себя!
We need the good will, the willingness to help other people at least when it's not too hard, because that's the basis of society, that's the fundamental resource, That gives us a society instead of a dog-eat-dog jungle.
Нам нужна добрая воля, желание помогать другим людям, хотя бы тогда, когда это не трудно, потому что это основа общества, это фундаментальный источник, который дает на общество, а не грызущуюся стаю.
Let me applaud your willingness to do so.
Позволь мне поаплодировать тебе за твое желание сделать это.
For instance, last night you exhibited courage, leadership and willingness to protect a man you hardly knew.
Например, вчера ты проявил отвагу, смекалку и желание защитить тех, кого едва знал.
Показать ещё примеры для «желание»...

willingnessготовый

We appreciate your willingness to come discuss the situation.
Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию.
MARTHA: Ladies you were invited here today because you've been at the forefront in your concern for the environment and your willingness to embrace new methods of conservation.
Дорогие дамЫ , мЫ пригласили вас сюда, потому что вЫ боретесь за чистоту окружающей средЫ , и готовЫ испробовать на себе новЫй метод сохранения ресурсов,
It's that willingness to shoulder the burden of my life with me. When you say you're 100 percent sure you'll succeed, you're not shouldering the burden of my life.
И они готовы вместе со мной преодолевать тягости моей жизни. то моя жизнь вас нисколько не интересует.
His willingness is suspicious, considering he's got a date.
Ну, ради свидания подозреваемый готов на все.
— Given Mr. Gold's willingness to cooperate, his daughter Marissa should be of no further interest to you.
— Учитывая, что мистер Голд готов к сотрудничеству, к его дочери Мариссе с вашей стороны не должно быть никакого интереса.
Показать ещё примеры для «готовый»...

willingnessстремление

Your willingness to sacrifice yourself for others is a great strength for sure. But when it comes to your own happiness, it's a weakness.
Твоё стремление принести себя в жертву ради других конечно большая сила, но когда речь идет о твоём счастье, она становится твоей самой большой слабостью.
You've got the skill and you've got the willingness.
У тебя есть талант и стремление.
Anyway, I'm very pleased to see so much willingness.
Я очень рад видеть такое стремление.
You know, Theo, someday your willingness to stab anyone and everyone in the back might turn out to be your downfall.
Знаешь, Тео, однажды твоё стремление всадить нож в спину все и вся обернётся против тебя.
— your willingness to take on a challenge.
— ваше стремление принимать вызов.
Показать ещё примеры для «стремление»...