why he left — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «why he left»

why he leftпочему он ушёл

About why he left us?
Почему он ушел?
— Do you know why he left?
— Знаете, почему он ушел?
Do You Know Why He Left?
Вы знаете почему он ушел?
I just want to talk to him, to understand why he left.
Я просто хотела поговорить с ним, понять, почему он ушел.
I always wondered why he left.
Мне всегда было любопытно, почему он ушел.
Показать ещё примеры для «почему он ушёл»...

why he leftпочему ты уехал

— Fear is why you leave.
— Струсил, вот почему ты уехал.
You could start with why you left.
Начни хотя бы с того, почему ты уехал.
I know why you left.
Я знаю, почему ты уехал.
I've only ever heard my mother's version of the story of why you left.
Я слышала версию моей матери, истории того, почему ты уехал
— It explain why I leave.
— Это объясняет почему я уехал.
Показать ещё примеры для «почему ты уехал»...

why he leftпоэтому она ушла

That's why she left with Clement?
Поэтому она ушла к Клеману?
— And that's why she left?
— И поэтому она ушла?
Maybe that's why she left.
Может быть, поэтому она ушла.
And that's why she left.
И поэтому она ушла.
That's why she left you, Kay.
Именно поэтому она ушла от тебя, Кей.
Показать ещё примеры для «поэтому она ушла»...

why he leftпочему ты оставил

Why you left me here alone?
Макс, почему ты оставил меня здесь одну?
Why you left the church.
Так внезапно. Почему ты оставил церковь.
Than why you left me alone!
Потом, почему ты оставил меня одну?
You know the reason why you left Mitsuko with me?
Знаешь, почему ты оставил Митсуко со мной?
And I think we both know that's why you left us alone out there-— to see if I would.
И мы оба знаем, почему ты оставил нас там — посмотреть, приду ли я.
Показать ещё примеры для «почему ты оставил»...

why he leftпоэтому я оставила

— That's why I left you in charge.
— Именно поэтому я оставила тебе отвественным.
That's why I left my bird behind and only took cash, so they couldn't
Именно поэтому я оставила мою птицу и только взяла наличные, чтобы никто не мог ...
Whatever. That's why I left the wallet there.
Именно поэтому я оставила свой кошелек.
That's why I left you jail, so that just for a little while,
Поэтому я оставила тебя в тюрьме.
That's why he left the hammer to protect you.
Именно поэтому он оставил молот, чтобы защитить вас.
Показать ещё примеры для «поэтому я оставила»...

why he leftпоэтому она из-за этого уехала

That's not why I left.
Я не поэтому уехала.
Is that why you left New York?
Поэтому ты и уехала из Нью-Йорка?
This is why I left this place.
Вот поэтому я и уехала.
It was a mistake, which is why I left.
Это была ошибка. Поэтому я и уехал.
Everybody is convinced you saw something, and that's why you left.
Все уверены, что ты видела что-то и поэтому уехала.
Показать ещё примеры для «поэтому она из-за этого уехала»...

why he leftпочему ты бросил

Like why you left me right before Nationals?
Как, например, почему ты бросил меня накануне национальных соревнований?
That's why you left me with one look at Georgia.
И никогда не любил. Вот почему ты бросил меня, лишь только увидев Джорджию. Увидев раз!
I remember why I left this group seven years ago, and it's why I'm leaving now.
Я вспомнила почему я бросила эту компанию семь лет назад, и именно из-за этого я ухожу сейчас.
I think we should know the whole truth about why she left us.
Я думаю мы должны знать, всю правду о том почему она нас бросила.
I don't know why they left us.
Даже не знаю, почему они нас бросили.
Показать ещё примеры для «почему ты бросил»...

why he leftпочему

Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
Когда его спрашивали, почему он сошел с 2046-го, он давал уклончивый ответ.
I don't know why she left.
Не знаю, почему.
Are you asking me why I left it there because you really don't know?
Почему, говоришь? .. А сам не понимаешь?
I can see why you left that out of the brochure.
Ясно, почему вы не упоминаете это в рекламной брошюрке.
Wonder why you left out my lips?
Любопытно, а почему ты обходишь мои губы?
Показать ещё примеры для «почему»...

why he leftты ушла

Is that why he left?
Из-за этого он ушёл?
Oh, dear, that's why I left my second husband Alfred.
Из-за этого я ушла от второго мужа.
Yes, and that's why she left you.
Да, из-за этого она и ушла от тебя.
— Is he why you left?
Из-за него ты ушёл?
That's why she left.
ѕоэтому она ушла.
Показать ещё примеры для «ты ушла»...

why he leftпочему я покинул

Whenever anyone asked why I left 2046 I gave them some vague answer.
Когда меня спрашивали, почему я покинул 2046-й, я давал уклончивый ответ.
That's why I left the Public Defender's Office.
Вот почему я покинул кабинет народного защитника.
It's about why I left the Agency when I did.
О том, почему я покинула агентство.
She ever tell you why she left Soonal?
Она рассказывала, почему покинула Сунал?
Mind you, I've often wondered why we left Old Earth.
Я часто спрашиваю себя, почему мы покинули Старую Землю.