was solid — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was solid»

was solidтвёрдый

The sound is solid!
Звук твердый!
The footing is solid.
Грунт твердый.
She is a solid.
Она — твердый.
Every element has its own signature atomic weight, whether it be a solid, a liquid, or even a gas.
Каждый элемент имеет свой собственный атомный вес, не важно твердый он, жидкий или даже газообразный.
No, the 406 is solid.
Нет. 406й не такой уж и твердый. Или не очень?
Показать ещё примеры для «твёрдый»...

was solidнадёжный

Our plan was solid.
План — надёжный.
Our plan is solid.
У нас надежный план.
— Like Ken Barlow. I'm solid.
Надежный как Кен Барлоу.
He's solid,man.
Надёжный парень.
Use it. Harry, if Kai's a solid asset, he's too valuable to lose.
Гарри, если Кай — надежный агент, то жалко будет его потерять.
Показать ещё примеры для «надёжный»...

was solidкрепкая

— The guardrail is solid...
— Ограда крепкая...
The, uh... door is solid.
Мм... дверь крепкая.
This team is solid, And we will get the job done.
Мы крепкая команда, и выполним свою работу.
Door's solid.
— Дверь крепкая.
Wall's solid.
Стена крепкая.
Показать ещё примеры для «крепкая»...

was solidпрочная

The alibi is solid.
Прочное алиби.
He went to elite schools and his positions at CIA and DIS seemed to be solid too.
Он учился в престижных школах... занимал прочное положение и был на хорошем счету в ЦРУ и ОРС.
Well, Noah's alibi is solid.
Ну, у Ноа прочное алиби.
The door is solid as a rock.
Дверь прочная, как скала.
That door is solid, which is the good news.
Дверь прочная и это хорошая новость.
Показать ещё примеры для «прочная»...

was solidэто солидная

They're a solid family-owned, mid-sized network in the South.
Это солидная семейная радио-корпорация средней величины на юге.
It's solid and serious work.
Это солидная и серьезная работа.
It's a solid firm, Roger put it together himself.
Это солидная фирма. Роджер сам всех собрал.
He's solid, Roy.
Он солидный, Рой.
He's a solid, normal, kind man.
Он солидный, обычный, добрый мужчина.
Показать ещё примеры для «это солидная»...

was solidчистое

They also say you are solid gold.
Они говорят, что вы — чистое золото.
It may be natural for you... because you are solid gold.
Может быть, это естественно для вас, потому что вы — чистое золото.
This is solid gold, Miami.
Чистое золото, Майами.
She's solid gold!
Чистое золото!
«You won't get in trouble doing that, you can get it founded and it's solid science.»
«Ты не попадешь за это в неприятности, ты сможешь это обосновать и это чистая наука.»
Показать ещё примеры для «чистое»...

was solidэто цельный

I just realised. This wall isn't rock, it's solid ice.
Я только сейчас осознала, что эта стена не каменная, ведь это цельный лед!
It's solid marble, sir.
Это цельный мрамор, сэр.
The hood is solid gold.
Капот из цельного золота.
The ground is fixed. It's solid.
Поверхность цельная и не может двигаться.
As you can see, it is one solid piece.
— Как вы можете видеть, это один цельный кусок.
Показать ещё примеры для «это цельный»...

was solidэто хороший

This is a solid idea; hear me out.
Это хорошая идея, выслушай меня.
That is a solid lead.
Это хорошая зацепка.
It's a solid motive for murder.
Это хороший мотив для убийства.
It's a solid plan.
Это хороший план.
Yeah. He's a solid surgeon,but sort of the J.V.Player to shepherd's varsity,the,uh,b-team, to shepherd's «a,» the--the bricklayer to shepherd's architect.
да, он хороший хирург, но вроде как запасной игрок, буква «Ѕ»
Показать ещё примеры для «это хороший»...

was solidэто сплошной

You know, but she's trying to be... trying to be strong, trying to hide it from everybody--you know, the girl's solid steel.
Вы знаете, но она пытается быть... пытается быть сильной, пытается скрывать это ото всех, вы знаете, девочка сплошная сталь.
It's a solid yellow line.
Это сплошная желтая линия.
Obelisks as monolithic, granite towers, which are one solid piece of crystal, and the obelisks themselves were cut to special sizes and tuned like a tuning fork.
Обелиски, как монолитные гранитные башни, это один сплошной кусок кристалла, и сами по себе будучи вырезаны в специфических размерах и настроены как камертон.
The walls are solid so the cattle won't be distracted by light or movement outside.
Стены и полы сплошные, чтобы скот не отвлекался на отблески света и на движения снаружи.
I figured it was solid.
Думал, он сплошной.
Показать ещё примеры для «это сплошной»...

was solidу вас серьёзные

But our relationship was solid and built on trust.
Но наши отношения были серьезными и основанными на доверии.
It is a solid capital investor with a team of surgeon consultants led by Richard Webber,
Это серьёзный инвестор с командой хирургов-консультантов во главе с Ричардом Веббером.
Our intel is solid.
У нас серьезная разведка.
Nothin' solid.
Ничего серьезного.
Renoir is a solid painter.
Ренуар — это серьезная живопись.
Показать ещё примеры для «у вас серьёзные»...