это сплошной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это сплошной»
это сплошной — that was just
Рулевое управление это сплошное удовольствие!
Operating the steering is just a joyous experience!
Все, чем мы здесь занимаемся это сплошная суета.
Whole thing's just a giant jerk-off.
Мой дядя говорит, что это сплошное надувательство.
My uncle always told me that was just a rip-off.
это сплошной — that's a solid
Это сплошная стена.
That's solid wall.
Это сплошной куб.
That's a solid cube.
это сплошной — pain in the
Похороны — это сплошная попоболь.
Funerals are pain in the crack.
«Плимут» — это сплошная морока.
Plymouths are a pain in the ass.
это сплошной — is one big
Должен признаться, док, что это сплошное разочарование.
I got to say, Doc, that's a big disappointment.
Этого я не могу. Для меня всё это сплошная китайская пожарная тревога!
If you ask me, this whole thing is one big Chinese fire drill.
это сплошной — другие примеры
Моя жизнь это сплошное страдание.
— My life has been simply unbearable. -Oh.
По-моему, старость — это сплошная тоска, лучше не думать.
You are becoming a lonely philosopher You can't be like that
Вернемся к этому сплошному камню.
Let's get back to this solid rock business.
Это сплошное безумие.
This whole business is insane.
Это сплошная ложь.
It's a pack of lies.
Показать ещё примеры...