pain in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pain in the»

pain in theболь в

Intense fever, great pain in the extremities, fuzziness of vision.
Лихорадка, сильная боль в конечностях, помутнение зрения.
The pain in my chest as if I had a stone inside.
Боль в моей груди как будто у меня там камень.
I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg.
Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге.
Now, man rose off his four legs and developed tools, machinery, agriculture and a chronic pain in his lower back.
Теперь человек поднялся с четырех ног и создал орудия, машины, сельское хозяйство. И хроническую боль в нижних конечностях.
Ah, if it was the biggest pain in the world, as it was cool ...
Эх, если бы это была самая большая боль в мире, как бы было здорово...
Показать ещё примеры для «боль в»...
advertisement

pain in theзаноза в

Always a pain in the butt, that one...
Всегда заноза в заднице, этот...
What do you mean «pain in the butt»?
Что ты хотел этим сказать — «заноза в заднице»?
Are we still with the «pain in the butt» thing?
Так мы с тобой всё ещё на стадии «заноза в заднице»?
He said you were a pain in the ass.
Он говорит, ты заноза в заднице.
My apologies pain in the ass.
Приношу свои извинения...заноза в заднице. Финке, пожалуйста! — Ваша дерзость не смешна.
Показать ещё примеры для «заноза в»...
advertisement

pain in theшило в

Pain in the ass?
Шило в заднице?
He asked you if he needed a lawyer and you said no... stating as one of your reasons that lawyers are a pain in the ass.
Он просил адвоката, и вы ему отказали. Адвокат — это шило в заднице, так было сказано.
I assure you, you have been an even larger pain in the ass.
У дачи тебе тоже. Но я тебя уверяю, что ты — ещё большее шило в заднице.
You two were clearly very close. Harry was a pain in the ass.
Гарри был как шило в заднице, страшно меня раздражал, но вам бы он понравился.
You're a pain in the ass!
Ты просто шило в моей заднице!
Показать ещё примеры для «шило в»...
advertisement

pain in theголовная боль

A rather intolerable pain in the head, brother sir.
Совершенно непереносимая головная боль, братан... То есть сэр.
Are you calling my kids a pain in the ass?
Мои дети — головная боль?
Dude,running a bar is a pain in the ass.
Чувак, управлять баром — это головная боль.
What a pain in the neck.
Головная боль.
— No, sir, but I'm by myself, and looking after your kids is a pain in the ass I don't need.
Я считаю, что присматривать за детьми — это головная боль.
Показать ещё примеры для «головная боль»...

pain in theзануда

— Uh-huh. Pain in my ass.
Вот зануда.
Okay, but it has to be neat, pain in the ass
Да, но это надо сделать хорошо. Какой ты зануда!
He's a pain in the ass, and he gets whipped for it.
Он зануда, и он получает за это.
A pain in the ass.
занудой.
I pref era happy pain in the ass than a sad one.
Я предпочитаю веселого зануду, нежели депрессивного.
Показать ещё примеры для «зануда»...

pain in theнастоящей занозой в

Basically, Flacks can be a pain in the ass.
Флэкс может быть настоящей занозой в заднице.
Son... you have been a pain in my ass
Сынок... ты был настоящей занозой в заднице.
But I'm glad you've been a pain in the ass about it.
Но я рада, что вы были настоящей занозой в заднице.
Ever since he got busted down, he's been a pain in the ass.
С тех пор как его понизили, он стал настоящей занозой в заднице.
That thing was a pain in the butt.
Это была настоящая заноза в заднице.
Показать ещё примеры для «настоящей занозой в»...

pain in theдостал

Pain in the ass!
Ну достал! — Быстрее!
You're a real pain in the ass.
Ты меня уже достал, идиот!
He's a pain in the arse!
Достал ты меня!
— What a pain in the neck!
Как же ты меня достал!
(You're such a pain in the ass)
Господи, как он меня достал...
Показать ещё примеры для «достал»...

pain in theзаноза в заднице

Now go and be a pain in the derriere for the bloody gendarmerie.
Теперь ты — заноза в заднице проклятой жандармерии.
You're a real pain in the tail.
Ты настоящая заноза в заднице.
You're a pain in the neck.
Ты заноза в заднице.
He's a pain in the ... To everyone, but you don't attack the guy!
— Он у всех как заноза в заднице, но не смей нападать на парня!
I wanted to yesterday when you were being such a pain in the ass about pledge duties, but not like this, not for them.
Вчера хотел, когда ты был занозой в заднице с обязанностями новичков, но не так, не для них.
Показать ещё примеры для «заноза в заднице»...

pain in theодни проблемы

That boy is a pain in the ass.
От этого мальчишки одни проблемы.
A pain in the ass.
Одни проблемы.
It is a serious pain in the ass for me to come all the way down here just to drop these off.
Это серьезная проблема для меня. ехать так далеко только для того, чтобы завести это.
Hey, that one is a pain in the ass.
От него одни проблемы.
You know, this Oyster Bay route's become ... a big fuckin' pain in the balls for me.
Знаете, этот маршрут на Ойстер Бей стал большой проблемой на мои яйца.
Показать ещё примеры для «одни проблемы»...

pain in theпросто заноза в

Doug was right: You are a pain in the ass.
Даг был прав: ты просто заноза в заднице.
— You're a pain in the ass.
— Ты просто заноза в заднице.
She was a pain in the ass to Gibbons.
Она просто была занозой для Гиббонса.
You were a pain in the ass.
Ты была просто занозой в заднице.
— She's a pain in the butt.
— Да она просто как заноза в заднице.