достать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «достать»

«Достать» на английский язык можно перевести как «to get» или «to obtain».

Варианты перевода слова «достать»

достатьget

Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
Можешь достать? Положи его мне в руку.
Can you get it?
Я достану эту шляпу. Я знаком с комиссаром.
I'll get the hat, I know the chief...
— Ты достал ключ?
Did you get the key?
Когда вернёмся, я вам всем достану хорошее и чистое бельё.
When we come back, I'll get you all some nice clean underwear.
Показать ещё примеры для «get»...

достатьpull

Я, хм, достал это зеркало.
I, uh, pulled this mirror out.
Помнишь, как я достал тебя и твою жену из горящей машины?
Open up. I pulled you out of that burning car.
Мама достала подарок из шкафа.
Mom has pulled a surprise present from the closet.
Снайпер на той стороне сообщил, что он достал из кармана брюк маленький темный предмет.
The rifleman reports subject pulled a small, dark object out of his pocket.
Ты достал это из корабля, прежде чем он закрылся.
You pulled this from the spaceship before it closed.
Показать ещё примеры для «pull»...

достатьtake

Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции.
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag... -...before the police arrive.
Достаньте мой багаж из дилижанса.
Take my baggage off the coach.
Я достану их.
I'll take 'em.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
Take that gun out of your belt and hand it here.
Достань, что он бросил.
Take what's offered.
Показать ещё примеры для «take»...

достатьreach

Потому что не могу достать яблоко.
Because I can't reach the apple.
Почему же ты не можешь достать яблоко?
Why can't you reach the apple?
Я могу достать яблоко.
I can reach the apple.
Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины.
Except some of them, I can't really reach 'cause they're in the middle of my back.
Мистер, можете достать мне пачку детского питания?
Mister, could you reach me that package of baby food?
Показать ещё примеры для «reach»...

достатьsick of

Потому что они меня достали.
I'm sick of them.
Меня достала эта гонка и ты.
I'm sick of this race and I'm sick of you!
Меня достали твои извинения, Майлс!
I am sick of your excuses, Miles!
Ты меня достал!
I'm sick of you!
Меня достала эта официантка и эта дурацкая музыка.
I'm sick of that waitress... and this whole country music thing.
Показать ещё примеры для «sick of»...

достатьget my hands on

— Или ...зет. Помоги мне достать зет.
— Help me get my hands on a zat gun.
О теперь за этот дневник,я бы убила,чтобы достать.
Oh, now that is a diary I would kill to get my hands on.
Вообще хоть что-нибудь, что смогу достать.
Basically whatever I can get my hands on.
Ну, я могу достать отличного местного ребёнка.
Well, I could get my hands on a really great local baby.
Я не смог достать сигарет.
I couldn't get my hands on any cigarettes.
Показать ещё примеры для «get my hands on»...

достатьfind

Нельзя просто достать деньги.
You don't just find money.
Мне надо быпо достать немного еды.
I had to find some food.
Ведь, кажется, невелика штука мышеловка, а и на неё материала не легко было достать.
A mousetrap seemed a simple thing to do but it wasn't easy to find material even for that.
Да мне и дня достанет, чтобы найти достойную погибель!
I just need a single day to find my worthy death.
И настоящий. Я потратил годы, чтобы достать его.
Original, took me years to find it.
Показать ещё примеры для «find»...

достатьgo get

Я пойду достану с плота вещи.
I'll go get the stuff off the raft.
А ну, достаньте его!
Go get that guy! Go!
Босс, достаньте патроны из хранилища!
Boss, go get the ammo from the repository!
Достань их, Мэт!
Go get them, Matt.
Если точно, может ты достанешь глаз?
If you're so sure, go get that eye.
Показать ещё примеры для «go get»...

достатьbring

И почему же ты не достал его?
And why do not you bring him?
Из царства Сатаны достань мне чертежи.
From Satan's realm bring me the blueprints.
Будь добр, Дживс, повесь эту черную штуку в шкаф... и достань мне белый пиджак с медными пуговицами.
Be so good, Jeeves, as to shove that black thing back in the wardrobe and bring me my white mess jacket with the brass buttons.
У меня много дел. Убери корзину и достань цветочный горшок.
Keep this basket well, and bring me a basin.
Достаньте из кладовки роллеры для разметки.
Bring a roller from storage.
Показать ещё примеры для «bring»...

достатьgrab

Ты собираешься снова достать его, да?
You're gonna grab yourself again, aren't you?
Я помогу достать их.
I'll help you grab your rocks.
Достань одеяла.
Grab blankets.
Засунь туда руку и достань его.
Why don't you stick your hand in there and grab it?
Ты не достал меч?
— Can you grab that sword?
Показать ещё примеры для «grab»...