want to worry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to worry»

want to worryхочу беспокоить

I don't want to worry the Captain.
Я не хочу беспокоить капитана.
David, I don't want to worry you.
Дэвид, я не хочу беспокоить тебя.
I don't want to worry my wife unless I have to. She wasn't on the trip with you?
Я не хочу беспокоить свою жену она путешествовала с вами?
Sam doesn't agree with me. And I didn't want to worry your mother.
Сэм не согласен со мной, и я не хочу беспокоить твою маму.
I don't want to worry my dad.
Не хочу беспокоить папу.
Показать ещё примеры для «хочу беспокоить»...

want to worryхотела волновать

She did not want to worry you.
Она не хотела волновать тебя.
I just didn't want to worry you.
Я просто не хотела волновать тебя.
I didn't want to worry you.
Я не хотела волновать вас.
I didn't want to worry Chuck, but I had a meeting with Verbanski yesterday.
не хотела волновать Чака, но сегодня я была у Вербански
I didn't want to worry you with everything that's happened. Sure.
Я не хотела волновать тебя после всего, что случилось.
Показать ещё примеры для «хотела волновать»...

want to worryчтобы ты волновалась

— They didn't want to worry you.
Они не хотели, чтобы ты волновалась.
I can understand why your boyfriend didn't want to worry you.
Я понимаю, что твой приятель не хотел, чтобы ты волновалась.
I didn't want to worry you.
Я не хотел, чтобы ты волновалась.
No, I didn't want to worry her.
Нет... Я не хотел, чтобы она волновалась.
But I don't want to worry her.
Но я не хочу, чтобы она волновалась.
Показать ещё примеры для «чтобы ты волновалась»...

want to worryхотела расстраивать

I don't want to worry you.
— Я не хочу вас расстраивать.
Booth didn't want to worry you.
Бут не хотел расстраивать тебя.
— Hey, I don't want to worry her, man.
— Эй, мужик, я не хочу её расстраивать.
But I didn't want to worry you — because... well, you know why.
Но я не хотел тебя расстраивать, потому что... Ты знаешь, почему.
I didn't want to worry him.
Не хотела его расстраивать.
Показать ещё примеры для «хотела расстраивать»...

want to worryхочу волноваться

— I want to worry about it.
— Я хочу волноваться об этом.
I don't want to worry that every time I hurt your feelings You're gonna start drinking again.
Не хочу волноваться, что каждый раз, когда я раню твою чувства ты будешь уходить в запой.
I don't want to worry about you every time you go out.
Не хочу волноваться за тебя всегда, когда ты уезжаешь.
If you want to worry about anyone panicking in the field It should be boyle.
Если хотите волноваться о том, что кто-то запаникует, то это должен быть Бойл.
You want to worry about your life?
Хочешь волноваться за жизнь?
Показать ещё примеры для «хочу волноваться»...

want to worryхочу беспокоиться

I don't ever want to worry about that spook coming at me in the dark again.
Я не хочу беспокоиться о том, что привидение снова явится ко мне с наступлением темноты.
I don't want to worry about the future.
Я не хочу беспокоиться о будущем.
We don't want to worry your insurers.
Мы не хотим беспокоиться страховщики.
And I didn't tell you, because I didn't want to worry about you.
И я не рассказал тебе об этом потому, что не хотел беспокоиться за тебя.
If you really want to worry about somebody, why don't you worry about your sister and that cop boyfriend of hers?
Если ты действительно хочешь беспокоиться о ком-то, то почему ты не заботишься о своей сестричке и ее бойфренде-полицейском?
Показать ещё примеры для «хочу беспокоиться»...

want to worryхочу тревожить

I don't want to worry you but be careful.
Не хочу тревожить вас, но будьте осторожны.
I don't want to worry Daphne, and if John and Kathryn found out...
Я не хочу тревожить Дафну, ну, а, если узнаю Джон с Кэтрин..
I didn't want to worry you.
Не хотела тебя тревожить.
I didn't want to worry you.
Я не хотел тебя тревожить.
I didn't want to worry people.
— ... и я не хотел тревожить народ... — Вы не сказали им?